Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 19:1

Konteks
NETBible

Jesus 1  entered Jericho 2  and was passing through it.

NASB ©

biblegateway Luk 19:1

He entered Jericho and was passing through.

HCSB

He entered Jericho and was passing through.

LEB

And he entered [and] traveled through Jericho.

NIV ©

biblegateway Luk 19:1

Jesus entered Jericho and was passing through.

ESV

He entered Jericho and was passing through.

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:1

He entered Jericho and was passing through it.

REB

Entering Jericho he made his way through the city.

NKJV ©

biblegateway Luk 19:1

Then Jesus entered and passed through Jericho.

KJV

And [Jesus] entered and passed through Jericho.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
[Jesus] entered
<1525> (5631)
and passed through
<1330> (5711)
Jericho
<2410>_.
NASB ©

biblegateway Luk 19:1

He entered
<1525>
Jericho
<2410>
and was passing
<1330>
through
<1330>
.
NET [draft] ITL
Jesus entered
<1525>
Jericho
<2410>
and was passing through
<1330>
it.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εισελθων
<1525> <5631>
V-2AAP-NSM
διηρχετο
<1330> <5711>
V-INI-3S
την
<3588>
T-ASF
ιεριχω
<2410>
N-PRI
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
εισελθων
εἰσελθὼν,
εἰσέρχομαι
<1525>
V-PAANMS
διηρχετο
διήρχετο
διέρχομαι
<1330>
V-IIM3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ιερειχω
Ἰεριχώ.
Ἰεριχώ
<2410>
N-AFS

NETBible

Jesus 1  entered Jericho 2  and was passing through it.

NET Notes

tn Grk “And entering, he passed through”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA