Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami selalu mengucap syukur kepada Allah, f  Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, setiap kali kami berdoa untuk kamu,

AYT (2018)

Ketika berdoa untukmu, kami selalu mengucap syukur kepada Allah, Bapa dari Tuhan kita Kristus Yesus,

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami ucapkan syukur kepada Allah, yaitu Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, dengan mendoakan kamu senantiasa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami sudah mendengar bahwa kalian percaya kepada Yesus Kristus dan kalian mengasihi semua umat Allah. Itulah sebabnya pada waktu kami berdoa untukmu, kami selalu mengucap terima kasih kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus.

MILT (2008)

Kami mengucap syukur kepada Allah Elohim 2316 dan Bapa Tuhan kita YESUS Kristus, seraya senantiasa berdoa untuk kamu,

Shellabear 2011 (2011)

Kami selalu mengucap syukur kepada Allah, Sang Bapa dari Junjungan kita Isa Al-Masih, setiap kali kami berdoa untuk kamu.

AVB (2015)

Kami mengucapkan syukur kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, dan kami sentiasa mendoakan kamu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami selalu mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
Tuhan
<2962>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, setiap kali
<3842>
kami berdoa
<4336>
untuk
<4012>
kamu
<5216>
,
TL ITL ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami ucapkan syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
, yaitu Bapa
<3962>
Tuhan
<2962>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, dengan mendoakan
<4336>
kamu
<5216>
senantiasa
<3842>
,
AYT ITL
Kami selalu
<0>
mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
dari Tuhan
<2962>
kita
<2257>
, Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, sambil senantiasa
<3842>
berdoa
<4336>
untukmu
<4012> <5216>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
eucaristoumen
<2168> (5719)
V-PAI-1P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
patri
<3962>
N-DSM
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
ihsou
<2424>
N-GSM
[cristou]
<5547>
N-GSM
pantote
<3842>
ADV
peri
<4012>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
proseucomenoi
<4336> (5740)
V-PNP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 1:3

Kami selalu mengucap syukur 1  kepada Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus, setiap kali kami berdoa 2  untuk kamu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA