Kisah Para Rasul 19:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 19:17 |
Hal itu diketahui oleh seluruh penduduk Efesus, x baik orang Yahudi maupun orang Yunani, maka ketakutanlah y mereka semua dan makin masyhurlah nama Tuhan Yesus. |
AYT (2018) | Hal ini diketahui oleh semua warga Efesus, baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang Yunani. Dan, mereka semua menjadi ketakutan dan nama Tuhan Yesus semakin dimuliakan. |
TL (1954) © SABDAweb Kis 19:17 |
Maka pecahlah kabar itu di antara segala orang Yahudi dan orang Gerika yang diam di Epesus; maka datanglah ketakutan atas mereka itu sekalian, dan nama Tuhan Yesus pun dipermuliakanlah. |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 19:17 |
Semua orang Yahudi dan orang bangsa lain yang tinggal di Efesus mendengar tentang kejadian itu, lalu mereka menjadi takut. Maka nama Tuhan Yesus makin dipuji-puji. |
TSI (2014) | Ketika kejadian itu didengar oleh semua penduduk Efesus, baik orang Yahudi maupun yang bukan Yahudi, mereka menjadi ketakutan dan sangat menghormati Tuhan Yesus. |
MILT (2008) | Dan hal itu menjadi tersiar ke semua orang baik orang Yahudi maupun orang Yunani yang tinggal di Efesus, sehingga ketakutan menimpa atas mereka semua, dan Nama Tuhan YESUS makin diagungkan. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka tersebarlah hal itu di antara orang Israil dan orang Yunani yang tinggal di Efesus. Mereka semua menjadi takut, dan nama Isa, Junjungan Yang Ilahi, semakin dimuliakan. |
AVB (2015) | Berita itu tersebar baik dalam kalangan orang Yahudi mahupun orang Yunani di Efesus; mereka ketakutan lalu nama Tuhan Yesus semakin dimuliakan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 19:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 19:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 19:17 |
Hal itu diketahui oleh seluruh 1 penduduk Efesus, baik 2 orang Yahudi maupun 2 orang Yunani, maka ketakutanlah 2 mereka semua 1 dan 2 makin masyhurlah nama 3 Tuhan Yesus. |
[+] Bhs. Inggris |