Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:30

Akan tetapi setelah hal itu diketahui oleh saudara-saudara s  anggota jemaat, mereka membawa dia ke Kaisarea t  dan dari situ membantu dia ke Tarsus. u 

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:30

Ketika orang-orang percaya lainnya tahu tentang hal itu, mereka membawa Saulus ke Kaisarea, kemudian mengirim dia ke Tarsus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:30

Serta hal itu diketahui oleh segala saudara itu, lalu mereka itu membawa dia ke Kaisaria, disuruhkannya pergi ke Tarsus.

MILT (2008)

Dan setelah mengenalnya, saudara-saudara itu membawanya turun ke Kaisarea, dan mereka mengutusnya ke Tarsus.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Kis 9:30

Ketika hal itu didengar saudara-saudara seiman, mereka membawa Saulus ke Kaisarea, lalu menyuruh dia ke Tarsus.

KSI (2000) ©

SABDAweb Kis 9:30

Ketika hal itu diketahui oleh saudara-saudara seiman, mereka mengantar dia ke Kaisarea dan dari situ melepas dia menuju Tarsus.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kis 9:30

Namun, ketika teman-teman Saulus mengetahui bahaya itu, mereka membawa dia ke Kaisarea, dan kemudian membantu dia pulang ke Tarsus.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kis 9:30

Setelah hal itu diketahui oleh saudara-saudara, mereka membawa dia ke Sesarea dan menjuruh dia pergi ke Tarsus.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kis 9:30

Maka diketahui oleh segala saudara akan hal itu; lalu dibawanya akan dia ke-Kaisaria, disuruhkannya pergi ke-Tarsus.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Kis 9:30

Dan bila sudara-sudara itu dapat tahu deri-hal ini, dia-orang bawa dia turun pergi Kaisariah, dan hantarkan dia pergi Tarsus.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Kis 9:30

Demi diketahoei olih segala saoedara akan hal itoe, dibawanja akandia kanegari Kesaria, disoeroehnja pergi kanegari Tarsoes.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Kis 9:30

Tetapi kapan segala soedara dapet taoe itoe perkara, dia-orang bawa sama dia dinegari Kesaria, serta dia-orang soeroeh sama dia pergi dinegari Tarsoes.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Kis 9:30

Tetapi segala sudara laki 2 tahu hhal 'ini, maka dehentarkannja dija kapada KHajtsarija, dan desurohnja dija pergi ka-Tarsjisj.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:30

Akan tetapi
<1161>
setelah
<1921> <0>
hal itu diketahui
<0> <1921>
oleh saudara-saudara anggota jemaat
<80>
, mereka membawa
<2609>
dia
<846>
ke
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan
<2532>
dari situ membantu
<1821>
dia
<846>
ke
<1519>
Tarsus
<5019>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:30

Serta hal itu diketahui
<1921>
oleh segala saudara
<80>
itu, lalu mereka itu membawa
<2609>
dia
<846>
ke
<1519>
Kaisaria
<2542>
, disuruhkannya
<1821>
pergi ke
<1519>
Tarsus
<5019>
.
GREEK
epignontev
<1921> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
adelfoi
<80>
N-NPM
kathgagon
<2609> (5627)
V-2AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
kaisareian
<2542>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
exapesteilan
<1821> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
tarson
<5019>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:30

3 Akan tetapi 1  setelah hal itu diketahui oleh saudara-saudara anggota jemaat, mereka membawa dia ke Kaisarea 2  dan dari situ membantu dia ke Tarsus 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA