Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi dengan jalan demikian Allah telah menggenapi h  apa yang telah difirmankan-Nya dahulu i  dengan perantaraan nabi-nabi-Nya, j  yaitu bahwa Mesias yang diutus-Nya harus menderita. k 

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:18

Dan karena itulah terjadi juga apa yang sudah diberitahukan oleh Allah dahulu kala melalui semua nabi-nabi-Nya, bahwa Raja Penyelamat yang dijanjikan itu harus menderita.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi barang yang terdahulu diberitakan oleh Allah dengan lidah segala nabi akan hal Kristusnya merasai sengsara, demikian juga disampaikan-Nya.

MILT (2008)

Namun hal-hal yang telah Allah Elohim 2316 praberitakan melalui mulut semua nabi-Nya bahwa Mesias harus menderita, demikianlah Dia telah menggenapinya.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi beginilah Allah memenuhi yang sudah dikatakan-Nya sebelumnya melalui semua nabi, yaitu bahwa Kristus-Nya harus menderita dan mati.

KSI (2000) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi dengan cara itulah Allah melaksanakan apa yang dahulu kala sudah diberitahukan-Nya melalui wahyu yang diturunkan kepada nabi-nabi-Nya mengenai Al Masih, bahwa Ia akan menderita.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi demikianlah Allah menggenapi nubuat-nubuat yang menyatakan bahwa Mesias harus mengalami segala penderitaan ini.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi demikianlah telah terlaksana oleh Allah, apa jang lebih dahulu dinjatakanNja dengan lidah para nabi, jaitu bahwa Jang DiurapiNja akan menderita sengsara.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi dengan demikianlah sudah disampaikan Allah akan segala perkara yang dikabarkannya dahulu dengan lidah nabi-nabinya akan hal al-Maseh itu kelak merasai maut.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Kis 3:18

Ttapi bgini-lah sudah sampai smoa perkara yang Allah sudah khabarkan dhulu dngan mulut nabi-nabi, yang Almaseh-nya nanti kna sngsara.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi demikian djoega telah digenapi Allah segala perkara; jang dikatakannja dehoeloe dengan lidah segala nabinja, bahwa tadapat tidak Almasih akan merasai sangsara.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi dengan bagitoe Allah, soedah menggenepi segala perkara, jang soedah Dia kataken doeloe {Yes 50:6; 53:5; Luk 24:27} dengan lidah segala nabinja, bahoewa tra-bolih tidak itoe Kristoes nanti dapet sangsara.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi demikijen 'ini 'Allah sudah mengganapij barang jang dihulu telah dekatakannja 'awleh mulut sakalijen Nabinja, bahuwa 'Elmesehh 'akan merasa`ij sangsara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi
<1161>
dengan jalan demikian
<3779>
Allah
<2316>
telah menggenapi
<4137>
apa yang telah difirmankan-Nya dahulu
<4293>
dengan
<1223>
perantaraan
<4750>
nabi-nabi-Nya
<4396>
, yaitu bahwa Mesias
<5547>
yang diutus-Nya harus menderita
<3958>
.

[<3739> <3956> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:18

Tetapi
<1161>
barang
<3739>
yang terdahulu diberitakan
<4293>
oleh
<1223>
Allah
<2316>
dengan lidah
<4750>
segala
<3956>
nabi
<4396>
akan hal Kristusnya
<5547>
merasai sengsara
<3958>
, demikian juga disampaikan-Nya
<4137> <3779>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
a
<3739>
R-APN
prokathggeilen
<4293> (5656)
V-AAI-3S
dia
<1223>
PREP
stomatov
<4750>
N-GSN
pantwn
<3956>
A-GPM
twn
<3588>
T-GPM
profhtwn
<4396>
N-GPM
payein
<3958> (5629)
V-2AAN
ton
<3588>
T-ASM
criston
<5547>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
eplhrwsen
<4137> (5656)
V-AAI-3S
outwv
<3779>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:18

1  2 Tetapi dengan jalan demikian Allah telah menggenapi apa yang telah difirmankan-Nya dahulu dengan perantaraan nabi-nabi-Nya, yaitu bahwa Mesias yang diutus-Nya harus menderita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA