Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:45

dan selalu ada dari mereka yang menjual harta miliknya, lalu membagi-bagikannya kepada semua orang sesuai dengan keperluan c  masing-masing.

AYT

Lalu, mereka menjual harta benda dan miliknya, kemudian membagi-bagikannya kepada semua orang, sesuai kebutuhannya masing-masing.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:45

Maka dijualkannya harta bendanya, dan dibahagi-bahagikannya di antara sekalian orang sekadar kekurangan masing-masing.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:45

Mereka menjual barang-barang dan harta milik mereka, lalu membagi-bagikan uangnya di antara mereka semuanya menurut keperluan masing-masing.

MILT (2008)

Dan mereka menjual milik dan harta bendanya, lalu membagi-bagikannya kepada semua orang, sesuai dengan apa yang menjadi kebutuhan setiap orang.

Shellabear 2000 (2000)

Selalu ada yang menjual harta miliknya dan membagi-bagikan hasil penjualannya kepada setiap orang di antara mereka yang memerlukannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:45

dan
<2532>
selalu ada dari mereka yang menjual
<4097>
harta miliknya
<2933> <5223>
, lalu
<2532>
membagi-bagikannya
<1266> <846>
kepada semua orang
<3956>
sesuai dengan
<2530>
keperluan masing-masing
<5532> <2192>
.

[<2532> <302> <5100>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:45

Maka
<2532>
dijualkannya
<4097>
harta
<2933>
bendanya
<5223>
, dan
<2532>
dibahagi-bahagikannya
<1266>
di antara sekalian
<3956>
orang sekadar
<2530>
kekurangan
<5532> <2192>
masing-masing
<5100>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka menjual
<4097>
harta benda
<2933>
dan
<2532>
miliknya
<5223>
, kemudian
<2532>
membagi-bagikannya
<1266> <846>
kepada semua orang
<3956>
, sesuai
<2530>
kebutuhannya
<5532> <2192>
masing-masing
<5100>
.

[<3588> <3588> <302>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
kthmata
<2933>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
uparxeiv
<5223>
N-APF
epipraskon
<4097> (5707)
V-IAI-3P
kai
<2532>
CONJ
diemerizon
<1266> (5707)
V-IAI-3P
auta
<846>
P-APN
pasin
<3956>
A-DPM
kayoti
<2530>
ADV
an
<302>
PRT
tiv
<5100>
X-NSM
creian
<5532>
N-ASF
eicen
<2192> (5707)
V-IAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:45

dan selalu ada dari mereka yang menjual 1  harta miliknya, lalu membagi-bagikannya 2  kepada semua orang sesuai dengan keperluan masing-masing.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA