Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:38

Pejabat-pejabat itu menyampaikan perkataan itu kepada pembesar-pembesar kota. Ketika mereka mendengar, bahwa Paulus dan Silas adalah orang Rum, maka takutlah w  mereka.

AYT

Para polisi itu memberitahukan perkataan-perkataan itu kepada hakim-hakim kota. Mereka takut ketika mereka mendengar bahwa Paulus dan Silas adalah warga negara Roma.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:38

Maka perkataan itu dimaklumkan pula oleh pegawai-pegawai Majelis kepada penghulu-penghulu negeri itu. Lalu mereka itu pun takutlah tatkala didengarnya keduanya itu orang Rum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:38

Petugas-petugas polisi itu melaporkan hal itu kepada pejabat-pejabat pemerintah Roma. Ketika pejabat-pejabat itu mendengar bahwa Paulus dan Silas warga negara Roma, mereka menjadi takut.

MILT (2008)

Dan para penyesah itu melaporkan perkataan ini kepada para komandan pengawal kota. Dan mereka menjadi takut karena mendengar bahwa keduanya adalah warga Romawi.

Shellabear 2000 (2000)

Lalu pejabat-pejabat itu menyampaikan berita itu kepada para pembesar kota. Ketika mereka mendengar bahwa kedua rasul itu adalah warga negara Rum, mereka menjadi takut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:38

Pejabat-pejabat
<4465>
itu menyampaikan
<518>
perkataan
<4487>
itu
<5023>
kepada pembesar-pembesar kota
<4755>
. Ketika
<1161>
mereka mendengar
<191>
, bahwa
<3754>
Paulus dan Silas adalah
<1510>
orang Rum
<4514>
, maka takutlah mereka
<5399>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:38

Maka
<1161>
perkataan
<4487>
itu dimaklumkan
<518>
pula oleh pegawai-pegawai
<4465>
Majelis kepada penghulu-penghulu negeri
<4755>
itu. Lalu mereka itu pun takutlah
<5399>
tatkala
<1161>
didengarnya
<191>
keduanya itu orang Rum
<4514>
.
AYT ITL
Para polisi
<4465>
itu memberitahukan
<518>
perkataan-perkataan
<4487>
itu
<5023>
kepada hakim-hakim kota
<4755>
. Mereka takut
<5399>
ketika mereka mendengar
<191>
bahwa
<3754>
Paulus dan Silas
<0>
adalah
<1510>
warga negara Roma
<4514>
.

[<1161> <1161>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
aphggeilan
<518> (5656)
V-AAI-3P
de
<1161>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
strathgoiv
<4755>
N-DPM
oi
<3588>
T-NPM
rabdoucoi
<4465>
N-NPM
ta
<3588>
T-APN
rhmata
<4487>
N-APN
tauta
<5023>
D-APN
efobhyhsan
<5399> (5675)
V-AOI-3P
de
<1161>
CONJ
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
rwmaioi
<4514>
A-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:38

Pejabat-pejabat itu menyampaikan perkataan itu kepada pembesar-pembesar kota. Ketika 1  mereka mendengar, bahwa Paulus dan Silas adalah orang Rum, maka takutlah mereka 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA