Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:3

dan Paulus mau, supaya dia menyertainya dalam perjalanan. Paulus menyuruh menyunatkan dia karena orang-orang Yahudi di daerah itu, sebab setiap orang tahu bahwa bapanya adalah orang Yunani. u 

AYT (2018)

Paulus ingin Timotius pergi bersama dengannya, maka ia mengajaknya dan menyunatnya karena orang-orang Yahudi yang tinggal di daerah itu. Sebab, mereka semua tahu bahwa ayahnya adalah orang Yunani.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:3

Dengan orang inilah Paulus hendak berjalan bersama-sama, lalu Paulus membawa dia, serta menyunatkan dia oleh sebab orang Yahudi yang diam di jajahan itu, karena orang-orang di situ mengetahui bahwa bapanya itu orang Gerika.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:3

Paulus ingin supaya Timotius ikut dengan dia; karena itu ia menyunat Timotius. Ia melakukan itu, sebab orang-orang Yahudi di daerah itu semuanya tahu bahwa ayah Timotius seorang Yunani.

TSI (2014)

Paulus ingin mengajak Timotius ikut dalam pelayanannya. Jadi dia menyunat Timotius supaya orang-orang Yahudi bisa menerima dia. Paulus tidak mau terjadi persoalan, karena semua orang di daerah itu tahu bahwa bapak Timotius adalah orang Yunani.

MILT (2008)

Paulus menginginkan orang ini pergi bersamanya. Dan sesudah mengambilnya, dia menyunatkannya karena orang-orang Yahudi yang ada di tempat itu, sebab mereka semua mengenal ayahnya, bahwa dia seorang Yunani.

Shellabear 2011 (2011)

Paul ingin agar Timotius menyertainya di dalam perjalanannya. Maka ia mengkhitan Timotius sebab semua orang Israil di daerah itu tahu bahwa ayah Timotius seorang Yunani.

AVB (2015)

Paulus hendak membawa Timotius bersamanya. Dia pun menyunatkan Timotius kerana semua orang Yahudi di daerah itu tahu bapanya orang Yunani.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:3

dan Paulus
<3972>
mau
<2309>
, supaya dia menyertainya
<4862> <846>
dalam perjalanan
<1831>
. Paulus menyuruh menyunatkan
<4059>
dia
<846>
karena
<1223>
orang-orang Yahudi
<2453>
di
<1722>
daerah
<5117>
itu
<1565>
, sebab
<1063>
setiap orang
<537>
tahu
<1492>
bahwa
<3754>
bapanya
<3962> <846>
adalah
<5225>
orang Yunani
<1672>
.

[<5126> <2532> <2983> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:3

Dengan orang inilah
<5126>
Paulus
<3972>
hendak
<2309>
berjalan bersama-sama
<4862>
, lalu
<2532>
Paulus membawa
<2983>
dia
<846>
, serta
<2532>
menyunatkan
<4059>
dia
<846>
oleh sebab
<1223>
orang Yahudi
<2453>
yang diam di
<1722>
jajahan
<5117>
itu
<1565>
, karena
<1063>
orang-orang
<537>
di situ
<5117>
mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
bapanya
<3962>
itu orang Gerika
<1672>
.
AYT ITL
Paulus
<3972>
ingin
<2309>
Timotius pergi
<1831>
bersama
<4862>
dengannya, maka ia mengajaknya
<2983>
dan
<2532>
menyunatnya
<4059>
karena
<1223>
orang-orang
<3588>
Yahudi
<2453>
yang
<3588>
tinggal di
<1722>
daerah
<5117>
itu
<1565>
. Sebab
<1063>
, mereka semua
<537>
tahu
<1492>
bahwa
<3754>
ayahnya
<3962>
adalah orang Yunani
<1672>
.

[<5126> <846> <846> <1510> <846> <5225>]
AVB ITL
Paulus
<3972>
hendak
<2309>
membawa
<1831>
Timotius bersamanya
<4862> <846>
. Dia pun menyunatkan
<4059>
Timotius
<846>
kerana
<1223>
semua orang Yahudi
<2453>
di
<1722>
daerah
<5117>
itu
<1565>
tahu
<1492>
bapanya
<3962>
orang Yunani
<1672>
.

[<5126> <2532> <2983> <1510> <1063> <537> <3754> <846> <5225>]
GREEK
τουτον
<5126>
D-ASM
ηθελησεν
<2309> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
παυλος
<3972>
N-NSM
συν
<4862>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
εξελθειν
<1831> <5629>
V-2AAN
και
<2532>
CONJ
λαβων
<2983> <5631>
V-2AAP-NSM
περιετεμεν
<4059> <5627>
V-2AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
δια
<1223>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ιουδαιους
<2453>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
οντας
<5607> <5752>
V-PXP-APM
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
τοποις
<5117>
N-DPM
εκεινοις
<1565>
D-DPM
ηδεισαν
<1492> <5715>
V-LAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
απαντες
<537>
A-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ελλην
<1672>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
υπηρχεν
<5225> <5707>
V-IAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:3

2 dan Paulus mau 1 , supaya dia menyertainya dalam perjalanan. Paulus menyuruh menyunatkan dia karena orang-orang Yahudi di daerah itu, sebab setiap orang tahu bahwa bapanya adalah orang Yunani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA