Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:1

Paulus datang juga ke Derbe dan ke Listra. p  Di situ ada seorang murid bernama Timotius; q  ibunya adalah seorang Yahudi dan telah menjadi percaya, r  sedangkan ayahnya seorang Yunani.

AYT (2018)

Paulus juga datang ke Derbe dan Listra. Dan, lihatlah ada seorang murid di sana, namanya Timotius, anak dari seorang wanita Yahudi yang sudah percaya, tetapi ayahnya adalah orang Yunani.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:1

Maka sampailah ia pula ke Derbe dan ke Listera. Maka adalah di sana seorang murid namanya Timotius, anak seorang perempuan Yahudi yang beriman, tetapi bapanya orang Gerika.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:1

Paulus meneruskan perjalanannya ke Derbe, kemudian ke Listra. Di situ ada seorang pengikut Yesus bernama Timotius. Ibunya seorang Yahudi, yang sudah percaya kepada Yesus; tetapi bapaknya orang Yunani.

TSI (2014)

Lalu Paulus pergi juga ke kota Derbe dan Listra. Di sana ada seorang pengikut Kristus yang bernama Timotius. Ibunya seorang Yahudi yang sudah percaya kepada Yesus, sedangkan bapaknya orang Yunani.

MILT (2008)

Dan tibalah dia di Derbe dan Listra. Dan lihatlah, di sana ada seorang murid dengan nama Timotius, anak seorang wanita Yahudi yang setia, sedangkan ayahnya seorang Yunani.

Shellabear 2011 (2011)

Paul datang juga ke Derbe dan ke Listra. Di sana ada seorang pengikut, namanya Timotius. Ibunya adalah seorang Israil yang sudah percaya, sedangkan ayahnya seorang Yunani.

AVB (2015)

Paulus meneruskan perjalanan ke Derbe dan dari situ ke Listra. Di situ ada seorang murid Yesus bernama Timotius, ibunya orang Yahudi yang percaya kepada Yesus tetapi bapanya orang Yunani.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:1

Paulus datang
<2658>
juga
<2532>
ke
<1519>
Derbe
<1191>
dan
<2532>
ke
<1519>
Listra
<3082>
. Di situ
<1563>
ada
<1510>
seorang
<5100>
murid
<3101>
bernama
<3686>
Timotius
<5095>
; ibunya
<5207> <1135>
adalah seorang Yahudi
<2453>
dan telah menjadi percaya
<4103>
, sedangkan
<1161>
ayahnya
<3962>
seorang Yunani
<1672>
.

[<1161> <2532> <2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:1

Maka sampailah
<2658>
ia pula ke
<1519>
Derbe
<1191>
dan
<2532>
ke
<1519>
Listera
<3082>
. Maka
<2532>
adalah
<2400>
di sana
<1563>
seorang
<5100>
murid
<3101>
namanya
<3686>
Timotius
<5095>
, anak
<5207>
seorang perempuan
<1135>
Yahudi
<2453>
yang beriman
<4103>
, tetapi
<1161>
bapanya
<3962>
orang Gerika
<1672>
.
AYT ITL
Paulus juga
<2532>
datang
<2658>
ke
<1519>
Derbe
<1191>
dan
<2532>
Listra
<3082>
. Dan
<2532>
, lihatlah
<2400>
ada
<5100>
seorang murid
<3101>
di sana
<1563>
, namanya
<3686>
Timotius
<5095>
, anak
<5207>
dari seorang wanita
<1135>
Yahudi
<2453>
yang sudah percaya
<4103>
, tetapi ayahnya
<3962>
adalah
<1161>
orang Yunani
<1672>
.

[<1161> <1519> <1510>]
AVB ITL
Paulus meneruskan
<2658>
perjalanan ke
<1519>
Derbe
<1191>
dan
<2532>
dari situ ke
<1519>
Listra
<3082>
. Di situ
<1563>
ada seorang murid
<3101>
Yesus bernama
<3686>
Timotius
<5095>
, ibunya
<1135>
orang Yahudi
<2453>
yang percaya
<4103>
kepada Yesus tetapi
<1161>
bapanya
<3962>
orang Yunani
<1672>
.

[<1161> <2532> <2532> <2400> <5100> <1510> <5207>]
GREEK WH
κατηντησεν
<2658> <5656>
V-AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: και
<2532>
CONJ
} {VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} εις
<1519>
PREP
δερβην
<1191>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
λυστραν
<3082>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
μαθητης
<3101>
N-NSM
τις
<5100>
X-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
εκει
<1563>
ADV
ονοματι
<3686>
N-DSN
τιμοθεος
<5095>
N-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
γυναικος
<1135>
N-GSF
ιουδαιας
<2453>
A-GSF
πιστης
<4103>
A-GSF
πατρος
<3962>
N-GSM
δε
<1161>
CONJ
ελληνος
<1672>
N-GSM
GREEK SR
κατηντησεν
¶Κατήντησεν
καταντάω
<2658>
V-IAA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
δερβην
Δέρβην
Δέρβη
<1191>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
λυστραν
Λύστραν.
Λύστρα
<3082>
N-AFS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
μαθητησ
μαθητής
μαθητής
<3101>
N-NMS
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NMS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
εκει
ἐκεῖ
ἐκεῖ
<1563>
D
ονοματι
ὀνόματι
ὄνομα
<3686>
N-DNS
τιμοθεοσ
Τιμόθεος,
Τιμόθεος
<5095>
N-NMS
υιοσ
υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
γυναικοσ
γυναικὸς
γυνή
<1135>
N-GFS
ιουδαιασ
Ἰουδαίας
Ἰουδαῖος
<2453>
A-GFS
πιστησ
πιστῆς,
πιστός
<4103>
A-GFS
πατροσ
πατρὸς
πατήρ
<3962>
N-GMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ελληνοσ
Ἕλληνος,
Ἕλλην
<1672>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:1

Paulus datang juga ke Derbe 1  dan ke 1  Listra. Di situ ada seorang murid bernama 2  Timotius; ibunya adalah seorang Yahudi 3  dan telah menjadi percaya, sedangkan 4  ayahnya seorang Yunani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA