Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:30

Setelah berpamitan, Yudas dan Silas berangkat ke Antiokhia. Di situ mereka memanggil seluruh jemaat berkumpul, lalu menyerahkan surat itu kepada mereka.

AYT

Setelah mereka berpamitan, mereka turun ke Antiokhia, dan setelah mengumpulkan jemaat, mereka menyerahkan surat tersebut.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:30

Setelah mereka itu diizinkan, maka turunlah mereka itu ke Antiokhia; lalu dihimpunkannya sekalian orang banyak serta mengunjukkan surat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:30

Setelah berpamitan, mereka yang diutus itu berangkat ke Antiokhia. Di sana mereka memanggil seluruh anggota jemaat berkumpul lalu menyampaikan surat itu.

MILT (2008)

Kemudian sesungguhnya, mereka yang dibiarkan pergi, mereka berangkat ke Antiokhia. Dan setelah mengumpulkan sejumlah orang, mereka pun menyerahkan surat itu.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah berpamitan, utusan-utusan itu berangkat ke Antiokhia. Di sana mereka mengumpulkan seluruh jemaah, lalu menyampaikan surat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:30

Setelah berpamitan
<630>
, Yudas dan Silas berangkat
<2718>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
. Di situ mereka memanggil
<4863> <0>
seluruh jemaat
<4128>
berkumpul
<0> <4863>
, lalu menyerahkan
<1929>
surat
<1992>
itu kepada mereka.

[<3303> <3767> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:30

Setelah
<3767>
mereka itu
<3303>
diizinkan
<630>
, maka turunlah
<2718>
mereka itu ke
<1519>
Antiokhia
<490>
; lalu
<2532>
dihimpunkannya
<4863>
sekalian orang banyak
<4128>
serta mengunjukkan
<1929>
surat
<1992>
itu.
AYT ITL
Maka
<3767>
, setelah mereka berpamitan
<630>
, mereka turun
<2718>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
, dan
<2532>
setelah mengumpulkan
<4863>
jemaat
<4128>
, mereka menyerahkan
<1929>
surat
<1992>
tersebut .

[<3588> <3303> <3588> <3588>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
apoluyentev
<630> (5685)
V-APP-NPM
kathlyon
<2718> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
sunagagontev
<4863> (5631)
V-2AAP-NPM
to
<3588>
T-ASN
plhyov
<4128>
N-ASN
epedwkan
<1929> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
epistolhn
<1992>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:30

1 Setelah berpamitan, Yudas dan Silas berangkat ke Antiokhia. Di situ mereka memanggil seluruh jemaat berkumpul, lalu menyerahkan 2  surat itu kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA