Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:27

Setibanya di situ mereka memanggil jemaat berkumpul, lalu mereka menceriterakan segala sesuatu yang Allah lakukan dengan perantaraan mereka, i  dan bahwa Ia telah membuka pintu j  bagi bangsa-bangsa lain kepada iman.

AYT (2018)

Ketika mereka sampai dan berkumpul bersama dengan jemaat, mereka melaporkan semua hal yang telah Allah perbuat bersama dengan mereka dan bagaimana Ia telah membukakan pintu iman bagi bangsa-bangsa lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:27

Setelah tiba di situ, lalu mereka itu menghimpunkan sidang jemaat itu, serta menceriterakan segala perkara yang dilakukan Allah dengan mereka itu, dan perihal Allah membukakan pintu iman kepada orang kafir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:27

Ketika sampai di Antiokhia, mereka mengumpulkan orang-orang dari jemaat itu, lalu menceritakan semuanya yang sudah dilakukan oleh Allah melalui mereka. Mereka menceritakan juga mengenai bagaimana Allah telah membuka jalan supaya orang-orang bukan Yahudi percaya kepada Yesus.

TSI (2014)

Waktu Paulus dan Barnabas tiba di Antiokia, mereka mengumpulkan jemaat dan menceritakan semua yang sudah Allah lakukan melalui mereka berdua. Mereka juga berkata, “Allah benar-benar sudah membuka pintu kesempatan supaya bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi percaya kepada Yesus.”

MILT (2008)

Dan setelah tiba dan mengumpulkan jemaat, mereka melaporkan sebanyak yang telah Allah Elohim 2316 kerjakan bersama mereka, dan bahwa Dia telah membukakan pintu iman bagi bangsa-bangsa lain.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu tiba di kota itu, mereka mengumpulkan seluruh jemaah lalu menceritakan semua yang dilakukan Allah melalui mereka dan bagaimana Allah memberi kesempatan kepada orang-orang yang tidak termasuk bani Israil untuk percaya kepada-Nya.

AVB (2015)

Setelah sampai di sana, mereka menghimpunkan jemaah lalu menceritakan segala yang telah dilakukan Allah melalui mereka dan bagaimana Allah telah membukakan pintu kepercayaan bagi orang bangsa asing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:27

Setibanya
<3854>
di situ mereka memanggil jemaat
<1577>
berkumpul
<4863>
, lalu mereka menceriterakan
<312>
segala sesuatu
<3745>
yang Allah
<2316>
lakukan
<4160>
dengan perantaraan
<3326>
mereka
<846>
, dan
<2532>
bahwa
<3754>
Ia telah membuka
<455>
pintu
<2374>
bagi bangsa-bangsa lain
<1484>
kepada iman
<4102>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:27

Setelah tiba
<3854>
di situ, lalu
<2532>
mereka itu menghimpunkan
<4863>
sidang jemaat
<1577>
itu, serta menceriterakan
<312>
segala perkara yang dilakukan
<4160>
Allah
<2316>
dengan
<3326>
mereka
<846>
itu, dan
<2532>
perihal
<3754>
Allah membukakan
<455>
pintu
<2374>
iman
<4102>
kepada orang kafir
<1484>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
mereka sampai
<3854>
dan
<2532>
berkumpul bersama
<4863>
dengan jemaat
<1577>
, mereka melaporkan
<312>
semua hal
<3745>
yang
<3588>
telah
<4160> <0>
Allah
<2316>
perbuat
<0> <4160>
bersama
<3326>
dengan mereka
<846>
dan
<2532>
bagaimana Ia telah membukakan
<455>
pintu
<2374>
iman
<4102>
bagi
<3588>
bangsa-bangsa lain
<1484>
.

[<3754>]
AVB ITL
Setelah sampai
<3854>
di sana, mereka menghimpunkan
<4863>
jemaah
<1577>
lalu menceritakan
<312>
segala
<3745>
yang telah dilakukan
<4160>
Allah
<2316>
melalui mereka
<846>
dan
<2532>
bagaimana Allah
<3754>
telah membukakan
<455>
pintu
<2374>
kepercayaan
<4102>
bagi orang bangsa asing
<1484>
.

[<1161> <2532> <3326>]
GREEK WH
παραγενομενοι
<3854> <5637>
V-2ADP-NPM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
συναγαγοντες
<4863> <5631>
V-2AAP-NPM
την
<3588>
T-ASF
εκκλησιαν
<1577>
N-ASF
ανηγγελλον
<312> <5707>
V-IAI-3P
οσα
<3745>
K-APN
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
μετ
<3326>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
ηνοιξεν
<455> <5656>
V-AAI-3S
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
θυραν
<2374>
N-ASF
πιστεως
<4102>
N-GSF
GREEK SR
παραγενομενοι
Παραγενόμενοι
παραγίνομαι
<3854>
V-PAMNMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
συναγαγοντεσ
συναγαγόντες
συνάγω
<4863>
V-PAANMP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εκκλησιαν
ἐκκλησίαν,
ἐκκλησία
<1577>
N-AFS
ανηγγελλον
ἀνήγγελλον
ἀναγγέλλω
<312>
V-IIA3P
οσα
ὅσα
ὅσος
<3745>
R-ANP
εποιησεν
ἐποίησεν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
μετ
μετʼ
μετά
<3326>
P
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ηνοιξεν
ἤνοιξεν
ἀνοίγω
<455>
V-IAA3S
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εθνεσιν
ἔθνεσιν
ἔθνος
<1484>
N-DNP
θυραν
θύραν
θύρα
<2374>
N-AFS
πιστεωσ
πίστεως.
πίστις
<4102>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:27

Setibanya di situ mereka memanggil jemaat berkumpul 1 , lalu mereka menceriterakan 2  segala sesuatu yang Allah lakukan dengan perantaraan mereka, dan 1  bahwa Ia telah membuka 3  pintu bagi bangsa-bangsa lain kepada iman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA