Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:13

Maka datanglah imam dewa Zeus, yang kuilnya terletak di luar kota, membawa lembu-lembu jantan dan karangan-karangan bunga ke pintu gerbang kota untuk mempersembahkan korban bersama-sama dengan orang banyak kepada rasul-rasul itu.

AYT

Imam dewa Zeus, yang kuilnya berada di luar kota, membawa lembu-lembu jantan dan rangkaian bunga ke pintu gerbang kota. Ia dan orang banyak itu ingin mempersembahkan kurban kepada Paulus dan Barnabas.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:13

Maka Imam Zius yang rumah berhalanya menghadap negeri itu pun datanglah membawa segala lembu dan karangan bunga ke pintu-pintu negeri, hendak membuat korban bersama-sama dengan orang banyak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:13

Imam Dewa Zeus, yang kuilnya berada di depan kota, datang membawa lembu-lembu jantan dan bunga-bunga ke pintu gerbang kota. Ia mau ikut dengan orang banyak itu mempersembahkan kurban kepada rasul-rasul itu.

MILT (2008)

Dan, imam dewa Zeus yang berada di depan kota mereka, bersama kerumunan orang itu, sambil membawa lembu-lembu jantan dan karangan-karangan bunga ke pintu-pintu gerbang kota, mereka ingin mempersembahkan kurban.

Shellabear 2000 (2000)

Imam Dewa Zeus yang tempat berhalanya ada di luar kota membawa lembu-lembu jantan dan karangan-karangan bunga ke pintu gerbang kota untuk bersama-sama dengan orang banyak itu mempersembahkan kurban.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:13

Maka
<5037>
datanglah imam
<2409>
dewa Zeus
<2203>
, yang
<1510>
kuilnya terletak di luar
<4253>
kota
<4172>
, membawa lembu-lembu jantan
<5022>
dan
<2532>
karangan-karangan bunga
<4725>
ke
<1909>
pintu gerbang
<4440>
kota untuk mempersembahkan
<5342>
korban
<2380>
bersama-sama dengan
<4862>
orang banyak
<3793>
kepada rasul-rasul itu.

[<2309>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:13

Maka
<5037>
Imam
<2409>
Zius
<2203>
yang rumah berhalanya
<1510> <4253>
menghadap negeri
<4172>
itu pun datanglah membawa segala lembu
<5022>
dan
<2532>
karangan
<4725>
bunga ke pintu-pintu
<5342>
negeri, hendak membuat korban bersama-sama
<4862>
dengan orang banyak
<3793>
itu.
AYT ITL
Imam
<2409>
dewa
<0>
Zeus
<2203>
, yang kuilnya
<0>
berada
<1510>
di luar
<4253>
kota
<4172>
, membawa
<5342>
lembu-lembu jantan
<5022>
dan
<2532>
rangkaian bunga
<4725>
ke
<1909>
pintu gerbang kota
<4440>
. Ia dan orang banyak
<3793>
itu ingin
<2309>
mempersembahkan kurban
<2380>
kepada Paulus dan Barnabas
<0>
.

[<5037> <4862>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
te
<5037>
PRT
iereuv
<2409>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
diov
<2203>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
ontov
<1510> (5752)
V-PXP-GSM
pro
<4253>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
polewv
<4172>
N-GSF
taurouv
<5022>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
stemmata
<4725>
N-APN
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
pulwnav
<4440>
N-APM
enegkav
<5342> (5660)
V-AAP-NSM
sun
<4862>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ocloiv
<3793>
N-DPM
hyelen
<2309> (5707)
V-IAI-3S
yuein
<2380> (5721)
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:13

1 Maka datanglah imam dewa Zeus, yang kuilnya terletak di luar kota, membawa lembu-lembu jantan dan karangan-karangan bunga ke pintu gerbang kota untuk mempersembahkan korban bersama-sama dengan orang banyak kepada rasul-rasul itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA