Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 12:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 12:16

Tetapi Petrus terus-menerus mengetuk dan ketika mereka membuka pintu dan melihat dia, mereka tercengang-cengang.

AYT (2018)

Akan tetapi, Petrus terus-menerus mengetuk, dan ketika mereka membuka pintu, lalu melihat Petrus, mereka terkejut.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 12:16

Tetapi Petrus tiada berhenti mengetuk-ngetuk; setelah mereka itu membuka pintu itu, lalu dilihatnya dia sambil tercengang-cengang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 12:16

Sementara itu Petrus terus saja mengetuk pintu. Maka ketika mereka membuka pintu, dan melihat Petrus, mereka heran sekali.

TSI (2014)

Sementara itu Petrus masih terus mengetuk-ngetuk. Akhirnya mereka membukakan pintu dan saat melihat dia, mereka pun tercengang.

MILT (2008)

Dan karena Petrus terus-menerus mengetuk, maka ketika membukanya, mereka melihatnya dan tercengang.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara itu Petrus pun tak henti-hentinya mengetuk pintu. Ketika mereka membuka pintu dan melihatnya, mereka semua tercengang.

AVB (2015)

Petrus mengetuk pintu lagi berulang-ulang. Akhirnya mereka membukakan pintu dan tercengang apabila melihat Petrus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 12:16

Tetapi
<1161>
Petrus
<4074>
terus-menerus
<1961>
mengetuk
<2925>
dan ketika mereka membuka
<455>
pintu dan melihat
<3708>
dia
<846>
, mereka tercengang-cengang
<1839>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 12:16

Tetapi
<1161>
Petrus
<4074>
tiada berhenti
<1961>
mengetuk-ngetuk
<2925>
; setelah mereka itu membuka
<455>
pintu itu, lalu
<1161>
dilihatnya
<3708>
dia
<846>
sambil
<2532>
tercengang-cengang
<1839>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Petrus
<4074>
terus-menerus
<1961>
mengetuk
<2925>
, dan ketika mereka membuka
<455>
pintu, lalu
<1161>
melihat
<3708>
Petrus
<846>
, mereka
<2532>
terkejut
<1839>
.
AVB ITL
Petrus
<4074>
mengetuk pintu
<2925>
lagi berulang-ulang
<1961>
. Akhirnya mereka membukakan
<455>
pintu dan tercengang
<1839>
apabila
<1161>
melihat
<3708>
Petrus
<846>
.

[<1161> <2532>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
πετρος
<4074>
N-NSM
επεμενεν
<1961> <5707>
V-IAI-3S
κρουων
<2925> <5723>
V-PAP-NSM
ανοιξαντες
<455> <5660>
V-AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
ειδαν
<3708> <5627>
V-2AAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
εξεστησαν
<1839> <5627>
V-2AAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 12:16

Tetapi Petrus terus-menerus mengetuk dan ketika mereka membuka pintu dan melihat dia, mereka tercengang-cengang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA