Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 12:14

Ia terus mengenal suara Petrus, tetapi karena girangnya d  ia tidak membuka pintu gerbang itu dan segera masuk ke dalam untuk memberitahukan, bahwa Petrus ada di depan pintu gerbang.

AYT (2018)

Setelah ia mengenali suara Petrus, karena sangat bersukacita ia tidak membukakan pintu, tetapi berlari ke dalam dan memberitahukan bahwa Petrus sedang berdiri di depan pintu gerbang.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 12:14

Serta dikenalnya suara Petrus, lalu tiadalah jadi ia membuka pintu itu karena sukacita, melainkan berlarilah masuk memberitahu, bahwa Petrus ada berdiri di muka pintu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 12:14

Langsung ia mengenal suara Petrus. Karena gembiranya, ia cepat-cepat masuk kembali tanpa membuka pintu, lalu memberitahukan kepada orang-orang di situ bahwa Petrus ada di luar.

MILT (2008)

Dan ketika mengenali suara Petrus, ia tidak membuka pintu itu karena sukacitanya. Sebaliknya, sambil berlari dia memberitahukan bahwa Petrus telah berdiri di muka pintu.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengenal suara Petrus, tetapi karena ia begitu gembira, ia tidak membuka pintu itu melainkan berlari masuk kembali dan memberitahukan bahwa Petrus sedang berdiri di depan pintu.

AVB (2015)

Dia mengenali suara Petrus. Akan tetapi, dia begitu sukacita hinggakan terus masuk semula tanpa membukakan pintu. Dia memberitahu bahawa Petrus ada di luar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 12:14

Ia terus mengenal
<1921>
suara
<5456>
Petrus
<4074>
, tetapi karena
<575>
girangnya
<5479>
ia tidak
<3756>
membuka
<455>
pintu gerbang
<4440>
itu dan segera masuk ke dalam
<1532>
untuk memberitahukan
<518>
, bahwa Petrus
<4074>
ada
<2476>
di depan
<4253>
pintu gerbang
<4440>
.

[<2532> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 12:14

Serta
<2532>
dikenalnya
<1921>
suara
<5456>
Petrus
<4074>
, lalu
<575>
tiadalah
<3756>
jadi
<5479>
ia membuka
<455>
pintu
<4440>
itu karena sukacita
<5479>
, melainkan berlarilah
<1532>
masuk memberitahu
<518>
, bahwa Petrus
<4074>
ada berdiri
<2476>
di muka
<4253>
pintu
<4440>
.
AYT ITL
Setelah
<2532>
ia mengenali
<1921>
suara
<5456>
Petrus
<4074>
, karena
<575>
sangat bersukacita
<5479>
, ia tidak
<3756>
membukakan
<455>
pintu
<4440>
, tetapi berlari ke dalam
<1532>
dan
<1161>
memberitahukan
<518>
bahwa Petrus
<4074>
sedang berdiri
<2476>
di depan
<4253>
pintu gerbang
<4440>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epignousa
<1921> (5631)
V-2AAP-NSF
thn
<3588>
T-ASF
fwnhn
<5456>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
carav
<5479>
N-GSF
ouk
<3756>
PRT-N
hnoixen
<455> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
pulwna
<4440>
N-ASM
eisdramousa
<1532> (5631)
V-2AAP-NSF
de
<1161>
CONJ
aphggeilen
<518> (5656)
V-AAI-3S
estanai
<2476> (5760)
V-RAN
ton
<3588>
T-ASM
petron
<4074>
N-ASM
pro
<4253>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
pulwnov
<4440>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 12:14

Ia terus mengenal suara Petrus, tetapi karena girangnya ia tidak membuka 1  pintu gerbang itu dan segera masuk ke dalam untuk memberitahukan, bahwa Petrus ada di depan pintu gerbang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA