Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 11:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 11:6

Aku menatapnya dan di dalamnya aku lihat segala jenis binatang berkaki empat dan binatang liar dan binatang menjalar dan burung-burung.

AYT (2018)

Setelah aku menatapnya, aku memperhatikan dan melihat binatang-binatang berkaki empat di bumi, binatang-binatang liar, binatang-binatang melata, dan burung-burung di udara.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 11:6

Apabila kutatap dan perhatikan dia maka kutampak segala binatang yang berkaki empat di bumi dan binatang yang liar, dan yang melata, dan burung yang di udara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 11:6

Waktu saya memperhatikan ke dalamnya, saya melihat binatang-binatang berkaki empat, binatang-binatang liar, binatang-binatang yang menjalar dan burung-burung liar.

MILT (2008)

Sambil menatap kepadanya, aku mengamatinya dan aku melihat binatang-binatang darat yang berkaki empat, binatang-binatang buas, dan binatang-binatang menjalar, dan burung-burung di langit.

Shellabear 2011 (2011)

Aku memperhatikannya baik-baik, lalu kulihat di dalamnya ada binatang berkaki empat, binatang liar, binatang melata, dan burung-burung.

AVB (2015)

Aku memerhatikannya lalu melihat binatang yang berkaki empat, yang liar dan yang melata, juga burung-burung di langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 11:6

Aku menatapnya
<2657> <816>
dan
<2532>
di dalamnya aku lihat
<1492>
segala jenis binatang berkaki empat
<5074>
dan
<2532>
binatang liar
<2342>
dan
<2532>
binatang menjalar
<2062>
dan
<2532>
burung-burung
<4071>
.

[<1519> <3739> <1093> <3772>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 11:6

Apabila kutatap
<2657>
dan
<2532>
perhatikan dia maka kutampak
<1492>
segala binatang yang berkaki
<5074>
empat di bumi
<1093>
dan
<2532>
binatang
<2342>
yang liar, dan
<2532>
yang melata
<2062>
, dan
<2532>
burung
<4071>
yang di udara
<3772>
.
AYT ITL
Setelah
<0>
aku menatapnya
<2657>
, aku melihat
<816>
binatang-binatang berkaki empat
<5074>
di bumi
<1093>
, binatang-binatang liar
<2342>
, binatang-binatang melata
<2062>
, dan
<2532>
burung-burung
<4071>
di udara
<3772>
.

[<3739> <2532> <1492> <2532> <2532>]

[<1519> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
eiv
<1519>
PREP
hn
<3739>
R-ASF
atenisav
<816> (5660)
V-AAP-NSM
katenooun
<2657> (5707)
V-IAI-1S
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
ta
<3588>
T-APN
tetrapoda
<5074>
A-APN
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
yhria
<2342>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
erpeta
<2062>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
peteina
<4071>
N-APN
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 11:6

Aku menatapnya 1  dan di dalamnya aku lihat segala jenis binatang berkaki empat dan binatang liar dan binatang menjalar dan burung-burung.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA