Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 28:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 28:27

Juga haruslah engkau membuat dua gelang emas dan memasangnya pada kedua tutup bahu baju efod, di sebelah bawah pada bagian depan, dekat ke tempat persambungannya, di sebelah atas sabuk baju efod.

AYT (2018)

Kamu harus membuat dua gelang emas lainnya dan pasanglah itu pada kedua bahu efod di sebelah bawah, di bagian depannya, di dekat sambungannya, di atas pita efod.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 28:27

Dan lagi perbuatlah olehmu dua bentuk cincin emas pula dan kenakanlah dia pada kedua tampal bahu efod di sebelah bawah arah ke hadapan, pada tempat kesambatannya, di atas sandang efod yang perbuatan kepandaian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 28:27

Sesudah itu, buatlah dua gelang emas lagi dan pasanglah di bagian depan kedua tali bahu efod dekat sambungan jahitannya agak ke bawah, di sebelah atas ikat pinggang dari tenunan halus.

TSI (2014)

(28:26)

MILT (2008)

Dan haruslah engkau membuat dua gelang emas, dan engkau harus memasangnya pada kedua bahu efod di sebelah bawah, di bagian depannya, di dekat sambungannya, di sebelah atas pita efod.

Shellabear 2011 (2011)

Buatlah juga dua gelang emas lagi dan pasanglah pada kedua tali penutup bahu baju efod di bagian bawah sebelah depan, dekat sambungannya, di atas sabuk pengikat baju efod bertenun pelik.

AVB (2015)

Buatlah juga dua gegelang emas lagi dan pasanglah pada kedua-dua tali penutup bahu baju efod di bahagian bawah sebelah depan, dekat sambungannya, di atas ikat pinggang baju efod yang tertenun dengan kepakaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 28:27

Juga haruslah engkau membuat
<06213>
dua
<08147>
gelang
<02885>
emas
<02091>
dan memasangnya
<05414>
pada
<05921>
kedua
<08147>
tutup bahu
<03802>
baju efod
<0646>
, di sebelah bawah
<04295>
pada
<04136>
bagian depan
<06440>
, dekat
<05980>
ke tempat persambungannya
<04225>
, di sebelah atas
<04605>
sabuk
<02805>
baju efod
<0646>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 28:27

Dan lagi perbuatlah
<06213>
olehmu dua
<08147>
bentuk cincin
<02885>
emas
<02091>
pula dan kenakanlah
<05414>
dia pada
<05921>
kedua
<08147>
tampal bahu
<03802>
efod
<0646>
di sebelah bawah
<04295>
arah ke
<04136>
hadapan
<06440>
, pada
<05980>
tempat kesambatannya
<04225>
, di atas
<04605>
sandang efod
<0646>
yang perbuatan kepandaian
<02805>
.
AYT ITL
Kamu harus membuat
<06213>
dua
<08147>
gelang
<02885>
emas
<02091>
lainnya dan pasanglah
<05414>
itu pada
<05921>
kedua
<08147>
bahu
<03802>
efod
<0646>
di sebelah bawah
<04295>
, di bagian
<04136>
depannya
<06440>
, di dekat
<05980>
sambungannya
<04225>
, di atas
<04605>
pita
<02805>
efod
<0646>
.

[<0853>]
AVB ITL
Buatlah
<06213>
juga dua
<08147>
gegelang
<02885>
emas
<02091>
lagi dan pasanglah
<05414>
pada
<05921>
kedua-dua
<08147>
tali penutup bahu
<03802>
baju efod
<0646>
di bahagian bawah
<04295>
sebelah
<04136>
depan
<06440>
, dekat
<05980>
sambungannya
<04225>
, di atas
<04605>
ikat pinggang
<02805> <0>
baju efod
<0646>
yang tertenun dengan kepakaran
<0> <02805>
.

[<0853>]
HEBREW
dwpah
<0646>
bsxl
<02805>
lemm
<04605>
wtrbxm
<04225>
tmel
<05980>
wynp
<06440>
lwmm
<04136>
hjmlm
<04295>
dwpah
<0646>
twptk
<03802>
yts
<08147>
le
<05921>
Mta
<0853>
httnw
<05414>
bhz
<02091>
twebj
<02885>
yts
<08147>
tyvew (28:27)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 28:27

Juga haruslah engkau membuat dua gelang emas dan memasangnya pada kedua tutup bahu baju efod, di sebelah bawah pada bagian depan, dekat ke tempat persambungannya, di sebelah atas sabuk 1  baju efod.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA