Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 22:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 22:6

Apabila ada api dinyalakan dan api itu menjilat semak duri, tetapi tumpukan e  gandum atau gandum yang belum dituai atau seluruh ladang itu ikut juga dimakan api, maka orang yang menyebabkan kebakaran itu harus membayar ganti kerugian f  sepenuhnya.

AYT (2018)

Jika api menyala dan melahap semak duri sehingga timbunan jagung atau ladang itu dimakan api, orang yang menyulut api itu harus membayar ganti rugi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 22:6

Jikalau api dari pada orang yang memerun duri itu melata, sehingga dimakannya habis akan lampur gandum atau akan tumbuh-tumbuhan gandum atau akan barang perhumaan, maka tak akan jangan ia itu diganti dengan sempurnanya oleh orang yang telah memerun itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 22:6

Siapa yang membuat api di ladangnya sendiri lalu api itu merambat ke ladang orang lain dan membakar habis gandum yang sedang tumbuh atau berkas-berkas gandum yang baru dipotong, maka orang yang menyalakan api itu harus membayar ganti rugi.

MILT (2008)

Apabila api menjalar dan melalap semak duri, dan tumpukan biji gandum, atau gandum siap panen, atau ladangnya, orang yang menyebabkan terbakar, harus membayar ganti yang terbakar itu.

Shellabear 2011 (2011)

Jika api menyala dan menjilat semak duri, sehingga tumpukan gandum atau gandum yang belum dipotong bahkan seluruh ladang terlalap api, maka orang yang menyalakan api itu harus membayar ganti rugi penuh.

AVB (2015)

Jika berlaku kebakaran di ladang lalu merebak dan menyambar semak duri, sehingga timbunan gandum atau rumpun gandum yang belum dituai bahkan seluruh ladang dimakan api, maka orang yang menyalakan api itu harus membayar ganti rugi penuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 22:6

Apabila
<03588>
ada api dinyalakan
<03318>
dan api
<0784>
itu menjilat
<04672>
semak duri
<06975>
, tetapi tumpukan gandum
<01430>
atau
<0176>
gandum yang belum dituai
<07054>
atau
<0176>
seluruh ladang
<07704>
itu ikut juga dimakan
<0398>
api, maka orang yang menyebabkan kebakaran
<01200> <01197>
itu harus membayar ganti kerugian sepenuhnya
<07999> <07999>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 22:6

Jikalau
<03588>
api
<0784>
dari pada orang yang memerun
<03318>
duri
<06975>
itu melata
<04672>
, sehingga dimakannya habis
<0398>
akan lampur gandum
<01430>
atau
<0176>
akan tumbuh-tumbuhan gandum
<07054>
atau
<0176>
akan barang perhumaan
<07704>
, maka tak akan jangan ia itu diganti dengan sempurnanya
<07999> <07999>
oleh orang yang telah memerun
<01200> <01197>
itu.
HEBREW
o
hrebh
<01200>
ta
<0853>
rebmh
<01197>
Mlsy
<07999>
Mls
<07999>
hdvh
<07704>
wa
<0176>
hmqh
<07054>
wa
<0176>
sydg
<01430>
lkanw
<0398>
Myuq
<06975>
haumw
<04672>
sa
<0784>
aut
<03318>
yk
<03588>
(22:6)
<22:5>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 22:6

Apabila ada api 3  dinyalakan 1  dan api 1  itu menjilat semak duri, tetapi tumpukan gandum 2  atau gandum yang belum dituai atau seluruh ladang itu ikut juga dimakan api, maka orang yang menyebabkan kebakaran 3  itu harus membayar ganti kerugian sepenuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA