Keluaran 2:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 2:5 |
Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi k sungai Nil, lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 2:5 |
Sementara itu datanglah putri raja. Ia turun ke sungai untuk mandi, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai. Tiba-tiba putri raja melihat keranjang itu di tengah-tengah rumpun gelagah, lalu ia menyuruh seorang hamba perempuan mengambilnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 2:5 |
Hata, maka turunlah puteri Firaun hendak siram dalam sungai serta dengan segala dayang-dayangnya, yang berjalan di tepi sungai itu, maka terlihatlah ia akan peti yang dalam kercut itu, lalu disuruhkannya sahayanya pergi mengambilkan dia. |
| MILT (2008) | Dan datanglah putri Firaun untuk mandi di sungai Nil. Dan dayang-dayangnya sedang berjalan-jalan di tepi sungai Nil. Lalu putri Firaun itu melihat keranjang yang ada di tengah suf itu dan menyuruh wanita pelayannya, dan dia pun mengambilnya. |
| KSI (2000) © SABDAweb Kel 2:5 |
Kemudian datanglah putri Firaun untuk mandi di Sungai Nil, sementara dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai. Tiba-tiba dilihatnya bakul yang ada di tengah-tengah rumpun gelagah itu lalu disuruhnya hambanya yang perempuan pergi mengambilnya. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Kel 2:5 |
Sementara itu salah seorang putri Firaun turun ke Sungai Nil untuk mandi. Ketika dayang-dayangnya sedang berjalan-jalan di tepi sungai, ia melihat keranjang itu di antara gelagah. Ia menyuruh salah seorang dayangnya untuk mengambilnya. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Kel 2:5 |
Adapun puteri Parao turun untuk mandi disungai; sementara itu dajang-dajangnja kian-kemari ditepi sungai. Maka dilihatnja kerandjang ditengah-tengah gelagah itu, lalu sahajanja disuruh mengambilnja. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Kel 2:5 |
Maka turunlah putri Firaun hendak bersiram dalam sungai maka segala dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai itu maka terlihatlah ia akan bakul yang di tengah mendarung itu lalu disuruhkannya hambanya pergi mengambil dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 2:5 |
Maka datanglah <03381> puteri <01323> Firaun <06547> untuk mandi <07364> di <05921> sungai Nil <02975> , sedang dayang-dayangnya <05291> berjalan-jalan <01980> di <05921> tepi <03027> sungai Nil <02975> , lalu terlihatlah <07200> olehnya peti <08392> yang di tengah-tengah <08432> teberau <05488> itu, maka disuruhnya <07971> hambanya perempuan <0519> untuk mengambilnya <03947> . |
| TL ITL © SABDAweb Kel 2:5 |
Hata, maka turunlah <03381> puteri <01323> Firaun <06547> hendak siram <07364> dalam <05921> sungai <02975> serta dengan segala dayang-dayangnya <05291> , yang berjalan <01980> di <05921> tepi <03027> sungai <02975> itu, maka terlihatlah <07200> ia akan peti <08392> yang dalam <08432> kercut <05488> itu, lalu disuruhkannya <07971> sahayanya <0519> pergi mengambilkan <03947> dia. |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 2:5 |
Maka datanglah puteri 1 Firaun untuk mandi di sungai 2 Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai 2 Nil, lalu terlihatlah 3 olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [