Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 18:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 18:9

Bersukacitalah Yitro tentang segala kebaikan, w  yang dilakukan TUHAN kepada orang Israel, bahwa Ia telah menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir.

AYT (2018)

Yitro bersukacita atas segala kebaikan yang TUHAN lakukan terhadap Israel, yang telah Dia lepaskan dari tangan orang Mesir.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 18:9

Maka sukacitalah hati Jetero sebab segala kebajikan yang dibuat Tuhan akan Israel dan sebab dilepaskannya mereka itu dari pada tangan orang Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 18:9

Mendengar semua itu, Yitro merasa gembira

TSI (2014)

Yitro sangat senang mendengar semua kebaikan yang sudah TUHAN lakukan bagi Israel, yaitu segala cara-Nya menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir.

MILT (2008)

Dan Yitro bersukacita atas semua kebaikan yang telah TUHAN YAHWEH 03068 lakukan kepada Israel, yang telah Dia lepaskan dari tangan orang Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bersukacitalah Syu'aib mendengar segala kebaikan yang dilakukan ALLAH terhadap orang Israil dengan menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir.

AVB (2015)

Maka bersukacitalah Yitro mendengar segala kebaikan yang dilakukan TUHAN terhadap orang Israel dengan menyelamatkan mereka daripada tangan warga Mesir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 18:9

Bersukacitalah
<02302>
Yitro
<03503>
tentang
<05921>
segala
<03605>
kebaikan
<02896>
, yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
kepada orang Israel
<03478>
, bahwa Ia telah menyelamatkan
<05337>
mereka dari tangan
<03027>
orang Mesir
<04713>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 18:9

Maka sukacitalah
<02302>
hati Jetero
<03503>
sebab
<05921>
segala
<03605>
kebajikan
<02896>
yang
<0834>
dibuat
<06213>
Tuhan
<03068>
akan Israel
<03478>
dan sebab
<0834>
dilepaskannya
<05337>
mereka itu dari pada tangan
<03027>
orang Mesir
<04713>
.
AYT ITL
Yitro
<03503>
bersukacita
<02302>
atas
<05921>
segala
<03605>
kebaikan
<02896>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
lakukan
<06213>
terhadap Israel
<03478>
, yang
<0834>
telah Dia lepaskan
<05337>
dari tangan
<03027>
orang Mesir
<04713>
.
AVB ITL
Maka bersukacitalah
<02302>
Yitro
<03503>
mendengar segala
<03605>
kebaikan
<02896>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
terhadap orang Israel
<03478>
dengan menyelamatkan
<05337>
mereka daripada tangan
<03027>
warga Mesir
<04713>
.

[<05921> <0834>]
HEBREW
Myrum
<04713>
dym
<03027>
wlyuh
<05337>
rsa
<0834>
larvyl
<03478>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
rsa
<0834>
hbwjh
<02896>
lk
<03605>
le
<05921>
wrty
<03503>
dxyw (18:9)
<02302>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 18:9

1 Bersukacitalah Yitro tentang segala kebaikan, yang dilakukan TUHAN kepada orang Israel, bahwa Ia telah menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA