Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 16:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika orang Israel melihatnya, berkatalah mereka seorang kepada yang lain: "Apakah ini?" Sebab mereka tidak tahu j  apa itu. Tetapi Musa berkata kepada mereka: "Inilah roti k  yang diberikan TUHAN kepadamu menjadi makananmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika orang Israel melihatnya, mereka tidak tahu apa itu. Maka bertanyalah mereka satu sama lain, "Apa itu?" Lalu Musa berkata kepada mereka, "Itulah makanan yang diberikan TUHAN kepada kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 16:15

Serta terlihatlah bani Israel akan dia maka kata seorang akan seorang: Inilah manna! karena tiada diketahuinya akan dia. Maka kata Musa kepada mereka itu: Inilah roti yang diberikan Tuhan kepadamu akan dimakan.

MILT (2008)

Dan bani Israel pun melihatnya, lalu berkatalah seorang kepada yang lain, "Apakah itu?", karena mereka tidak mengetahui itu apa. Lalu berkatalah Musa kepada mereka, "Itu adalah roti yang telah TUHAN YAHWEH 03068 berikan kepadamu sebagai makanan."

KSI (2000) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika bani Israil melihatnya, berkatalah mereka satu sama lain, “Apa ini?” karena mereka tidak tahu apa itu. Kata Musa kepada mereka, “Inilah roti yang dikaruniakan ALLAH kepadamu sebagai makanan.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika bangsa Israel melihatnya mereka saling bertanya, "Apakah ini?" Musa memberitahu mereka, "Itulah makanan yang TUHAN berikan kepada kamu.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika orang-orang Israel melihatnja, mereka berkata satu sama lain: "Apa itu?". Sebab mereka tidak tahu apa itu. Maka berkata Musa kepada mereka: "Ini roti jang diberikan Jahwe kepadamu djadi makanan.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kel 16:15

Serta terlihatlah bani Israel akan dia maka katanya seorang akan seorang: "Apakah dia ini?" Karena tidak diketahuinya akan dia, maka kata Musa kepadanya: "Inilah roti yang dikaruniakan Allah kepadamu akan dimakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika orang
<01121>
Israel
<03478>
melihatnya
<07200>
, berkatalah
<0559>
mereka seorang
<0376>
kepada
<0413>
yang lain
<0251>
: "Apakah ini
<01931>
?" Sebab
<03588>
mereka tidak
<03808>
tahu
<03045>
apa
<04100>
itu
<01931>
. Tetapi Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Inilah
<01931>
roti
<03899>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
TUHAN
<03068>
kepadamu menjadi makananmu
<0402>
.

[<04478>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 16:15

Serta terlihatlah
<07200>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan dia maka kata
<0559>
seorang
<0376>
akan seorang
<0251>
: Inilah manna
<04478>
! karena
<03588>
tiada
<03808>
diketahuinya
<03045>
akan dia. Maka kata
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
mereka itu: Inilah
<01931>
roti
<03899>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
Tuhan
<03068>
kepadamu
<00>
akan dimakan
<0402>
.
HEBREW
hlkal
<0402>
Mkl
<0>
hwhy
<03068>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Mxlh
<03899>
awh
<01931>
Mhla
<0413>
hsm
<04872>
rmayw
<0559>
awh
<01931>
hm
<04100>
wedy
<03045>
al
<03808>
yk
<03588>
awh
<01931>
Nm
<04478>
wyxa
<0251>
la
<0413>
sya
<0376>
wrmayw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
waryw (16:15)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 16:15

Ketika orang Israel melihatnya, berkatalah mereka seorang kepada yang lain: "Apakah ini 1 ?" Sebab mereka tidak tahu apa itu. Tetapi Musa berkata kepada mereka: "Inilah roti 2  yang diberikan TUHAN kepadamu menjadi makananmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA