Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 13:8

Pada hari itu harus kauberitahukan kepada anakmu laki-laki: j  Ibadah ini adalah karena mengingat apa yang dibuat TUHAN kepadaku pada waktu aku keluar dari Mesir.

AYT (2018)

Pada hari itu, katakanlah kepada anak-anakmu, ‘Ini karena apa yang telah TUHAN perbuat bagiku ketika aku keluar dari Mesir.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 13:8

Maka pada masa itu hendaklah kamu memberitahu kepada anak-anakmu serta katakan: Inilah sebab perkara yang telah dibuat Tuhan akan daku tatkala aku keluar dari negeri Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 13:8

Pada permulaan perayaan itu kamu harus menceritakan kepada anakmu yang laki-laki bahwa semua itu kamu lakukan karena segala yang sudah diperbuat TUHAN bagimu pada waktu kamu meninggalkan negeri Mesir.

MILT (2008)

Dan engkau harus menceritakan kepada anak laki-lakimu pada hari itu, dengan mengatakan: Ini adalah akibat dari apa yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perbuat bagiku pada saat aku keluar dari Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu kamu harus memberitahukan kepada anak-anak lelakimu demikian, 'Hal ini Ayah lakukan untuk mengingat apa yang telah dilakukan oleh ALLAH bagi Ayah ketika Ayah keluar dari Mesir.'

AVB (2015)

Pada hari itu kamu harus memberitahu anak-anak lelakimu demikian, ‘Ibadat ini dilakukan untuk memperingati apa yang telah dilakukan TUHAN bagiku ketika aku keluar dari Mesir.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 13:8

Pada hari
<03117>
itu
<01931>
harus kauberitahukan
<05046>
kepada anakmu laki-laki
<01121>
: Ibadah ini
<02088>
adalah karena
<05668>
mengingat apa yang dibuat
<06213>
TUHAN
<03068>
kepadaku pada waktu aku keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 13:8

Maka pada masa
<03117>
itu
<01931>
hendaklah kamu memberitahu
<05046>
kepada anak-anakmu
<01121>
serta katakan
<0559>
: Inilah
<02088>
sebab
<05668>
perkara yang telah dibuat
<06213>
Tuhan
<03068>
akan daku tatkala aku keluar
<03318>
dari negeri Mesir
<04714>
.
HEBREW
Myrumm
<04714>
ytaub
<03318>
yl
<0>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
hz
<02088>
rwbeb
<05668>
rmal
<0559>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
Knbl
<01121>
tdghw (13:8)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 13:8

1 Pada hari itu harus kauberitahukan kepada anakmu laki-laki: Ibadah ini adalah karena mengingat apa yang dibuat TUHAN kepadaku pada waktu aku keluar dari Mesir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA