Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 49:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian Yakub memanggil anak-anaknya 1  dan berkata: "Datanglah berkumpul, supaya kuberitahukan kepadamu, apa yang akan kamu alami di kemudian hari. z 

AYT (2018)

Kemudian, Yakub memanggil semua anaknya dan berkata, “Berkumpullah kamu supaya aku dapat menceritakan kepadamu apa yang akan menimpamu pada hari-hari yang akan datang.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian dari pada itu dipanggil Yakub akan segala anak-anaknya, katanya: Berhimpunlah kamu, maka aku hendak memberitahu kamu barang yang akan berlaku atasmu pada kemudian hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian Yakub memanggil anak-anaknya dan berkata, "Berkumpullah di sini, di dekatku. Akan kuberitahukan kepadamu apa yang akan kalian alami di kemudian hari:

TSI (2014)

Yakub memanggil anak-anaknya untuk berkumpul lalu berpesan kepada mereka, “Anak-anakku, aku hendak menyampaikan apa yang akan terjadi kepada kalian di masa mendatang.

MILT (2008)

Dan Yakub memanggil anak-anaknya dan berkata, "Berkumpullah dan biarlah aku menyatakan kepadamu apa yang akan terjadi kepadamu pada hari-hari yang akan datang.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Yakub memanggil anak-anaknya dan berkata, "Berkumpullah kamu, aku akan memberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi atas kamu di kemudian hari.

AVB (2015)

Maka Yakub memanggil anak-anaknya dan berkata, “Berkumpullah kamu, aku akan memberitahu kepadamu apa yang akan terjadi kepada kamu pada kemudian hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian Yakub
<03290>
memanggil
<07121>
anak-anaknya
<01121>
dan berkata
<0559>
: "Datanglah berkumpul
<0622>
, supaya kuberitahukan
<05046>
kepadamu, apa yang
<0834>
akan kamu alami
<07122>
di kemudian
<0319>
hari
<03117>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian dari pada itu dipanggil
<07121>
Yakub
<03290>
akan segala anak-anaknya
<01121>
, katanya
<0559>
: Berhimpunlah
<0622>
kamu, maka aku hendak memberitahu
<05046>
kamu
<0853>
barang yang
<0834>
akan berlaku
<07122>
atasmu pada kemudian
<0319>
hari
<03117>
.
AYT ITL
Kemudian, Yakub
<03290>
memanggil
<07121>
semua anaknya
<01121>
dan berkata
<0559>
, “Berkumpullah
<0622>
kamu supaya aku dapat menceritakan
<05046>
kepadamu apa yang
<0834>
akan menimpamu
<07122>
pada hari-hari
<03117>
yang akan datang
<0319>
.

[<0413> <00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Maka Yakub
<03290>
memanggil
<07121>
anak-anaknya
<01121>
dan berkata
<0559>
, “Berkumpullah
<0622>
kamu, aku akan memberitahu
<05046>
kepadamu apa yang
<0834>
akan terjadi
<07122>
kepada kamu pada kemudian
<0319>
hari
<03117>
.

[<0413> <00> <0853> <0853>]
HEBREW
Mymyh
<03117>
tyrxab
<0319>
Mkta
<0853>
arqy
<07122>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Mkl
<0>
hdygaw
<05046>
wpoah
<0622>
rmayw
<0559>
wynb
<01121>
la
<0413>
bqey
<03290>
arqyw (49:1)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian Yakub memanggil anak-anaknya 1  dan berkata: "Datanglah berkumpul, supaya kuberitahukan kepadamu, apa yang akan kamu alami di kemudian hari. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 49:1

Kemudian Yakub memanggil anak-anaknya dan berkata: "Datanglah berkumpul 1 , supaya kuberitahukan kepadamu, apa yang akan kamu alami di kemudian hari 2 .

Catatan Full Life

Kej 49:1 1

Nas : Kej 49:1

Ketika Yakub mendekati ajalnya, ia mengumpulkan anak-anaknya dan bernubuat mengenai kehidupan dan masa depan mereka dalam maksud penebusan Allah. Semua berkat dan kutuk di pasal ini tergantung pada hubungan keturunan itu dengan Allah

(lihat cat. --> Kej 49:7).

[atau ref. Kej 49:7]

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA