Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 39:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 39:7

Selang beberapa waktu isteri tuannya memandang Yusuf dengan berahi, lalu katanya: "Marilah tidur dengan aku. p "

AYT (2018)

Setelah beberapa waktu, terjadilah, istri tuannya memandang Yusuf dan berkata, "Berbaringlah denganku."

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 39:7

Maka sekali peristiwa kemudian dari pada segala perkara ini, bahwa isteri tuannya jatuhlah mata kepada Yusuf, lalu katanya: Seketiduranlah kiranya engkau dengan aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 39:7

Selang beberapa waktu, istri Potifar mulai berahi kepada Yusuf, lalu pemuda itu diajaknya tidur bersama.

MILT (2008)

Dan setelah hal-hal ini terjadilah, bahwa istri tuannya memandang kepada Yusuf, dan berkata, "Berbaringlah denganku!"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah beberapa waktu lamanya, istri tuannya mengerlingkan mata pada Yusuf dan berkata, "Mari, tidurlah dengan aku."

AVB (2015)

Setelah beberapa waktu lamanya, isteri tuannya mengerlingkan mata kepada Yusuf dan berkata, “Mari, tidurlah dengan aku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 39:7

Selang
<01961>
beberapa waktu
<0310>
isteri
<0802>
tuannya
<0113>
memandang
<05869>
Yusuf
<03130>
dengan
<0413>
berahi
<05375>
, lalu katanya
<0559>
: "Marilah tidur
<07901>
dengan
<05973>
aku."

[<01697> <0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 39:7

Maka sekali peristiwa
<01961>
kemudian
<0310>
dari pada segala perkara
<01697>
ini
<0428>
, bahwa
<05375>
isteri
<0802>
tuannya
<0113>
jatuhlah
<05375>
mata
<05869>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, lalu katanya
<0559>
: Seketiduranlah
<07901>
kiranya
<05973>
engkau dengan aku.
HEBREW
yme
<05973>
hbks
<07901>
rmatw
<0559>
Powy
<03130>
la
<0413>
hynye
<05869>
ta
<0853>
wynda
<0113>
tsa
<0802>
avtw
<05375>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
rxa
<0310>
yhyw (39:7)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 39:7

Selang beberapa waktu isteri tuannya memandang Yusuf dengan berahi 1 , lalu katanya: "Marilah tidur 2  dengan aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA