Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 39:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 39:18

Tetapi ketika aku berteriak sekeras-kerasnya, ditinggalkannya bajunya padaku, lalu ia lari ke luar."

AYT

Namun, ketika aku mengeraskan suaraku dan menjerit, dia meninggalkan bajunya di sampingku dan meloloskan diri."

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 39:18

Serta aku berteriak dengan nyaring suaraku, ditinggalkannya jubahnya padaku, lalu larilah ia ke luar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 39:18

Tetapi ketika saya berteriak, ia lari ke luar dan jubahnya tertinggal."

MILT (2008)

Namun terjadilah, ketika aku menyaringkan suaraku dan berteriak, maka dia meninggalkan bajunya di dekatku, lalu ia melarikan diri ke luar."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 39:18

Tetapi ketika
<01961>
aku berteriak sekeras-kerasnya
<07121> <06963> <07311>
, ditinggalkannya
<05800>
bajunya
<0899>
padaku, lalu
<0681>
ia lari
<05127>
ke luar
<02351>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 39:18

Serta aku berteriak
<07311>
dengan nyaring
<06963>
suaraku
<07121>
, ditinggalkannya
<05800>
jubahnya
<0899>
padaku
<0681>
, lalu larilah
<05127>
ia ke luar
<02351>
.
HEBREW
huwxh
<02351>
onyw
<05127>
ylua
<0681>
wdgb
<0899>
bzeyw
<05800>
arqaw
<07121>
ylwq
<06963>
ymyrhk
<07311>
yhyw (39:18)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 39:18

Tetapi ketika aku berteriak sekeras-kerasnya, ditinggalkannya bajunya padaku, lalu ia lari ke luar."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA