Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:13

Tetapi Yakub berkata kepadanya: "Tuanku w  maklum, bahwa anak-anak ini masih kurang kuat, dan bahwa beserta aku ada kambing domba dan lembu sapi yang masih menyusui, x  jika diburu-buru, satu hari saja, maka seluruh kumpulan binatang itu akan mati.

AYT (2018)

Namun, Yakub berkata kepadanya, "Tuanku mengetahui bahwa anak-anak ini masih lemah, dan besertaku ada pula kawanan kambing domba dan ternak yang masih menyusui. Jika digiring paksa selama sehari saja, semua kawanan itu akan mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:13

Tetapi sahut Yakub kepadanya: Maklumlah tuan bahwa anak-anak ini lemah lembut, dan lagi serta hambapun adalah kambing dan lembu yang menyusui anaknya, jikalau kiranya dihalau orang akan dia sehari jua lamanya, niscaya segala kawan binatang itu akan mati kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:13

Yakub menjawab, "Abang tahu bahwa anak-anak ini lemah, dan saya harus hati-hati dengan semua ternak yang sedang menyusui. Jika digiring cepat-cepat, walaupun hanya satu hari saja, maka seluruh kawanan binatang itu akan mati.

MILT (2008)

Tetapi dia berkata kepadanya, "Tuanku mengetahui, bahwa anak-anak ini masih lemah, dan bersama kami ada kawanan domba serta kawanan lembu yang masih menyusui, jika mereka memaksanya satu hari saja, maka matilah seluruh kawanan domba itu.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kata Yakub kepadanya, "Tuanku maklum, anak-anak ini masih lemah, lagi pula kawanan kambing domba dan kawanan sapi yang ada pada hamba masih menyusui. Jika dipaksakan berjalan satu hari saja, maka semua hewan itu akan mati.

AVB (2015)

Tetapi kata Yakub kepadanya, “Tuanku maklum bahawa anak-anak ini masih lemah, apatah lagi kawanan ternakan yang ada pada hamba ada yang masih menyusu. Jika dipaksakan berjalan satu hari sahaja, maka kesemua haiwan itu akan mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:13

Tetapi Yakub berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Tuanku
<0113>
maklum, bahwa
<03588>
anak-anak
<03206>
ini masih kurang kuat
<07390>
, dan bahwa beserta aku ada kambing domba
<06629>
dan lembu sapi
<01241>
yang masih menyusui
<05763>
, jika diburu-buru
<01849>
, satu
<0259>
hari
<03117>
saja, maka seluruh
<03605>
kumpulan binatang
<06629>
itu akan mati
<04191>
.

[<03045> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:13

Tetapi sahut
<0559>
Yakub kepadanya
<0413>
: Maklumlah
<03045>
tuan
<0113>
bahwa
<03588>
anak-anak
<03206>
ini lemah lembut
<07390>
, dan lagi serta hambapun adalah kambing
<06629>
dan lembu
<01241>
yang menyusui
<05763>
anaknya, jikalau kiranya dihalau
<01849>
orang akan dia sehari
<03117>
jua
<0259>
lamanya, niscaya segala
<03605>
kawan
<06629>
binatang itu akan mati
<04191>
kelak.
HEBREW
Nauh
<06629>
lk
<03605>
wtmw
<04191>
dxa
<0259>
Mwy
<03117>
Mwqpdw
<01849>
yle
<05921>
twle
<05763>
rqbhw
<01241>
Nauhw
<06629>
Mykr
<07390>
Mydlyh
<03206>
yk
<03588>
edy
<03045>
ynda
<0113>
wyla
<0413>
rmayw (33:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:13

Tetapi Yakub berkata kepadanya: "Tuanku maklum, bahwa anak-anak 1  ini masih kurang kuat, dan bahwa beserta aku ada kambing domba dan lembu sapi yang masih menyusui, jika diburu-buru, satu hari saja, maka seluruh kumpulan binatang itu akan mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA