Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 32:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 32:30

Yakub menamai tempat itu Pniel, sebab katanya: "Aku telah melihat Allah berhadapan muka, t  tetapi nyawaku tertolong!"

AYT

Jadi, Yakub menamai tempat itu Peniel. Ia berkata, "Di tempat ini aku melihat Allah berhadapan muka, tetapi aku tetap hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 32:30

Maka dinamai oleh Yakub akan tempat itu Peniel, karena katanya: Sudah kulihat Allah muka dengan muka, maka nyawaku selamatlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 32:30

Kemudian Yakub berkata, "Saya telah bertemu muka dengan Allah, dan saya masih hidup." Karena itu dinamakannya tempat itu Pniel.

MILT (2008)

Dan Yakub menamai tempat itu Pniel, karena, "Aku telah melihat Allah Elohim 0430 muka dengan muka, dan jiwaku dilepaskan."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 32:30

Yakub
<03290>
menamai
<08034> <07121>
tempat
<04725>
itu Pniel
<06439>
, sebab
<03588>
katanya: "Aku telah melihat
<07200>
Allah
<0430>
berhadapan muka
<06440> <0413> <06440>
, tetapi nyawaku
<05315>
tertolong
<05337>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 32:30

Maka dinamai
<08034> <07121>
oleh Yakub
<03290>
akan tempat
<04725>
itu Peniel
<06439>
, karena
<03588>
katanya: Sudah kulihat
<07200>
Allah
<0430>
muka
<06440>
dengan
<0413>
muka
<06440>
, maka nyawaku
<05315>
selamatlah
<05337>
.
HEBREW
yspn
<05315>
luntw
<05337>
Mynp
<06440>
la
<0413>
Mynp
<06440>
Myhla
<0430>
ytyar
<07200>
yk
<03588>
laynp
<06439>
Mwqmh
<04725>
Ms
<08034>
bqey
<03290>
arqyw
<07121>
(32:30)
<32:31>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 32:30

Yakub 1  menamai tempat itu Pniel 3 , sebab katanya: "Aku telah melihat 4  Allah berhadapan muka, tetapi nyawaku tertolong 2 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA