Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 32:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 32:17

Diperintahkannyalah kepada yang paling di muka: "Apabila Esau, kakakku, bertemu dengan engkau dan bertanya kepadamu: Siapakah tuanmu? dan ke manakah engkau pergi? dan milik siapakah ternak yang di depanmu itu? --

AYT

Yakub memberikan urutannya kepada mereka. Kepada hamba dengan rombongan ternak pertama ia berkata, "Apabila Esau saudaraku datang kepadamu dan bertanya, 'Ternak siapakah itu? Ke mana kamu pergi? Hamba siapa kamu?'

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 32:17

Maka dipesannya kepada yang pertama, katanya: Apabila engkau berjumpa dengan Esaf, saudaraku, dan ditanyakannya dikau, katanya: Siapa punya orang engkau? dan engkau hendak ke mana? dan siapa punya sekalian yang di hadapanmu ini?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 32:17

Yakub memerintahkan kepada hamba yang pertama, "Jika abangku Esau bertemu denganmu, dan bertanya, 'Siapa tuanmu? Mau ke mana? Siapakah pemilik binatang-binatang yang kamu giring itu?'

MILT (2008)

Dan dia berpesan kepada yang pertama dengan mengatakan, "Apabila Esau, kakakku, bertemu dengan kamu dan bertanya kepadamu dengan mengatakan, "Siapakah kamu dan ke manakah kamu akan pergi, serta milik siapakah yang di depanmu itu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 32:17

Diperintahkannyalah
<06680>
kepada yang paling di muka
<07223>
: "Apabila
<03588>
Esau
<06215>
, kakakku
<0251>
, bertemu
<06298>
dengan engkau dan bertanya
<07592>
kepadamu: Siapakah
<04310>
tuanmu
<0859>
? dan ke manakah
<0575>
engkau pergi
<01980>
? dan milik siapakah
<04310>
ternak
<0428>
yang di depanmu
<06440>
itu? --

[<0559> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 32:17

Maka dipesannya
<06680>
kepada yang pertama
<07223>
, katanya
<0559>
: Apabila
<03588>
engkau berjumpa
<06298>
dengan Esaf
<06215>
, saudaraku
<0251>
, dan ditanyakannya
<07592>
dikau, katanya
<0559>
: Siapa
<04310>
punya orang engkau? dan engkau
<0859>
hendak ke mana
<0575>
? dan siapa
<04310>
punya sekalian
<0428>
yang di hadapanmu
<06440>
ini?
HEBREW
Kynpl
<06440>
hla
<0428>
ymlw
<04310>
Klt
<01980>
hnaw
<0575>
hta
<0859>
yml
<04310>
rmal
<0559>
Klasw
<07592>
yxa
<0251>
wve
<06215>
Ksgpy
<06298>
yk
<03588>
rmal
<0559>
Nwsarh
<07223>
ta
<0853>
wuyw
<06680>
(32:17)
<32:18>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 32:17

1 Diperintahkannyalah kepada yang paling di muka: "Apabila Esau, kakakku, bertemu dengan engkau dan bertanya kepadamu: Siapakah tuanmu? dan ke manakah engkau pergi? dan milik siapakah ternak yang di depanmu itu? --

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA