Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:18

digiringnya seluruh ternaknya dan segala apa yang telah diperolehnya, c  yakni ternak kepunyaannya, yang telah diperolehnya di Padan-Aram, d  dengan maksud pergi kepada Ishak, e  ayahnya, ke tanah Kanaan. f 

AYT

Kemudian, mereka mulai berjalan kembali ke tanah Kanaan, di mana ayahnya tinggal. Semua kawanan ternak milik Yakub berjalan di depan mereka. Ia membawa segala sesuatu yang diperolehnya selama ia tinggal di Padan-Aram.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:18

dan dibawanyalah akan segala binatangnya dan segala harta benda yang telah diperolehnya, yaitu kawan binatang miliknya, yang telah diperolehnya di Padan-Aram, hendak pergi mendapatkan Ishak, bapanya, ke negeri Kanaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:18

(31:17)

MILT (2008)

Dan dia menggiring seluruh ternaknya dan semua barangnya yang telah dia kumpulkan, yaitu ternak perolehannya yang telah dia kumpulkan di Padan-Aram, untuk pergi kepada Ishak, ayahnya, di tanah Kanaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:18

digiringnya
<05090>
seluruh
<03605>
ternaknya
<04735>
dan segala
<03605>
apa yang
<0834>
telah diperolehnya
<07408>
, yakni ternak
<04735>
kepunyaannya
<07075>
, yang
<0834>
telah diperolehnya
<07408>
di Padan-Aram
<06307>
, dengan maksud pergi
<0935>
kepada
<0413>
Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, ke tanah
<0776>
Kanaan
<03667>
.

[<07399>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:18

dan dibawanyalah
<05090>
akan segala
<03605>
binatangnya
<04735>
dan segala
<03605>
harta
<07399>
benda yang telah
<0834>
diperolehnya
<07408>
, yaitu kawan binatang
<04735>
miliknya
<07075>
, yang telah
<0834>
diperolehnya
<07408>
di Padan-Aram
<06307>
, hendak pergi
<0935>
mendapatkan
<0413>
Ishak
<03327>
, bapanya
<01>
, ke negeri
<0776>
Kanaan
<03667>
.
HEBREW
Nenk
<03667>
hura
<0776>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
la
<0413>
awbl
<0935>
Mra
<06307>
Ndpb
<0>
skr
<07408>
rsa
<0834>
wnynq
<07075>
hnqm
<04735>
skr
<07408>
rsa
<0834>
wskr
<07399>
lk
<03605>
taw
<0853>
whnqm
<04735>
lk
<03605>
ta
<0853>
ghnyw (31:18)
<05090>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:18

digiringnya seluruh ternaknya dan segala apa yang telah diperolehnya, yakni ternak kepunyaannya, yang telah diperolehnya di Padan-Aram, dengan maksud pergi 1  kepada Ishak, ayahnya, ke tanah Kanaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA