Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:32

Tetapi kata Ishak, ayahnya, kepadanya: "Siapakah engkau a  ini?" Sahutnya: "Akulah anakmu, anak sulungmu, Esau. b "

AYT (2018)

Namun, Ishak, ayahnya, bertanya kepadanya, “Siapa kamu?” Esau menjawab, “Aku anakmu, anak sulungmu, Esau.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:32

Maka kata Ishak, bapanya itu, kepadanya: Siapakah engkau ini? Maka sahutnya: Aku ini Esaf, anakmu yang sulung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:32

"Siapa engkau?" tanya Ishak. "Esau anak Ayah yang sulung," jawabnya.

MILT (2008)

Namun Ishak, ayahnya, berkata kepadanya, "Siapakah engkau?" Dan dia menjawab, "Akulah anakmu, anak sulungmu, Esau."

Shellabear 2011 (2011)

Tanya Ishak, ayahnya, kepadanya, "Siapakah engkau?" Jawabnya, "Aku anakmu. Anakmu yang sulung, Esau."

AVB (2015)

Tanya Ishak, ayahnya, kepadanya, “Siapakah kamu?” Jawabnya, “Aku anakmu. Anak sulungmu, Esau.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:32

Tetapi kata
<0559>
Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, kepadanya: "Siapakah
<04310>
engkau
<0859>
ini?" Sahutnya
<0559>
: "Akulah
<0589>
anakmu
<01121>
, anak sulungmu
<01060>
, Esau
<06215>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:32

Maka kata
<0559>
Ishak
<03327>
, bapanya
<01>
itu, kepadanya
<00>
: Siapakah
<04310>
engkau
<0859>
ini? Maka sahutnya
<0559>
: Aku
<0589>
ini Esaf
<06215>
, anakmu
<01121>
yang sulung
<01060>
.
HEBREW
wve
<06215>
Krkb
<01060>
Knb
<01121>
yna
<0589>
rmayw
<0559>
hta
<0859>
ym
<04310>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
wl
<0>
rmayw (27:32)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:32

Tetapi kata Ishak, ayahnya, kepadanya: "Siapakah engkau ini?" Sahutnya: "Akulah anakmu, anak sulungmu, Esau."

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA