Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:40

Tetapi katanya kepadaku: TUHAN, yang di hadapan-Nya aku hidup, d  akan mengutus malaikat-Nya menyertai engkau, e  dan akan membuat perjalananmu berhasil 1 , f  sehingga engkau akan mengambil bagi anakku seorang isteri dari kaumku dan dari rumah ayahku. g 

AYT (2018)

Jawab tuanku, 'TUHAN, yang di hadapan-Nya aku berjalan, akan mengutus malaikat-Nya untuk menyertai dan membuat perjalananmu berhasil sehingga kamu akan mengambilkan seorang istri untuk anakku dari tengah-tengah kaumku dan dari keluarga ayahku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:40

Maka katanya kepada hamba: Bahwa Tuhan, yang di hadapan hadiratnya juga aku telah berjalan, Ia itu kelak akan menyuruhkan malaekat bersama-sama dengan dikau serta Iapun akan menghasilkan perjalananmu itu, supaya engkau mengambilkan anakku seorang isteri dari pada kaum keluargaku dan dari dalam rumah bapaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:40

Lalu jawabnya, 'TUHAN yang selalu kutaati, akan mengutus malaikat-Nya untuk menolong supaya tugasmu berhasil. Engkau akan menemukan istri bagi anakku dari antara kaumku sendiri, yaitu dari sanak saudara ayahku.

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadaku: TUHAN YAHWEH 03068, yang di hadapan-Nya aku menjalani kehidupan, akan mengutus malaikat-Nya menyertai engkau dan akan membuat perjalananmu berhasil, dan engkau akan mengambil untuk anak laki-lakiku, seorang istri dari kaum keluargaku dan dari rumah ayahku.

Shellabear 2011 (2011)

Katanya kepadaku, 'ALLAH, yang di hadapan-Nya aku hidup, akan mengutus malaikat-Nya menyertai engkau dan akan membuat perjalananmu berhasil, sehingga engkau dapat mengambil seorang istri bagi anakku dari kaumku dan dari keluarga ayahku.

AVB (2015)

Katanya kepadaku, ‘Tuhan, yang di hadirat-Nya aku menjalani hidupku, akan mengutus malaikat-Nya menyertai kamu dan akan membuat perjalananmu berhasil, sehingga kamu dapat mengambil seorang isteri bagi anakku daripada kaumku dan daripada keluarga ayahku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:40

Tetapi katanya
<0559>
kepadaku
<0413>
: TUHAN
<03068>
, yang
<0834>
di hadapan-Nya
<06440>
aku hidup
<01980>
, akan mengutus
<07971>
malaikat-Nya
<04397>
menyertai
<0854>
engkau, dan akan membuat
<06743> <00>
perjalananmu
<01870>
berhasil
<00> <06743>
, sehingga engkau akan mengambil
<03947>
bagi anakku
<01121>
seorang isteri
<0802>
dari kaumku
<04940>
dan dari rumah
<01004>
ayahku
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:40

Maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
hamba: Bahwa Tuhan
<03068>
, yang
<0834>
di hadapan
<06440>
hadiratnya
<01980>
juga aku telah berjalan
<01980>
, Ia itu kelak akan menyuruhkan
<07971>
malaekat
<04397>
bersama-sama
<0854>
dengan dikau serta Iapun akan menghasilkan
<06743>
perjalananmu
<01870>
itu, supaya engkau mengambilkan
<03947>
anakku
<01121>
seorang isteri
<0802>
dari pada kaum keluargaku
<04940>
dan dari dalam rumah
<01004>
bapaku
<01>
.
HEBREW
yba
<01>
tybmw
<01004>
ytxpsmm
<04940>
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
txqlw
<03947>
Kkrd
<01870>
xyluhw
<06743>
Kta
<0854>
wkalm
<04397>
xlsy
<07971>
wynpl
<06440>
ytklhth
<01980>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yla
<0413>
rmayw (24:40)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:40

Tetapi katanya kepadaku: TUHAN, yang di hadapan-Nya aku hidup, d  akan mengutus malaikat-Nya menyertai engkau, e  dan akan membuat perjalananmu berhasil 1 , f  sehingga engkau akan mengambil bagi anakku seorang isteri dari kaumku dan dari rumah ayahku. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:40

Tetapi katanya 1  kepadaku: TUHAN, yang di hadapan-Nya 2  aku hidup, akan mengutus 3  malaikat-Nya menyertai engkau, dan akan membuat perjalananmu berhasil, sehingga engkau akan mengambil bagi anakku seorang isteri dari kaumku dan dari rumah ayahku.

Catatan Full Life

Kej 24:40 1

Nas : Kej 24:40

Ayat ini menyatakan salah satu cara Allah melindungi anak-anak-Nya dan menuntun jalan hidup mereka. Ia bisa mengutus malaikat-malaikat untuk bekerja di belakang layar untuk menjadikan perjalanan mereka berhasil. Ibr 1:14 menyatakan bahwa para malaikat adalah "roh-roh yang melayani, yang diutus untuk melayani mereka yang harus memperoleh keselamatan"

(lihat cat. --> Mat 18:10;

[atau ref. Mat 18:10]

lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA