Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:38

tetapi engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang isteri bagi anakku. b 

AYT

Namun, kamu harus pergi kepada keluarga ayahku dan kepada keluargaku untuk mencarikan istri bagi anak laki-lakiku.'

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:38

tetapi pergilah engkau ke rumah bapaku dan kepada kaum keluargaku, caharikanlah anakku seorang isteri di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:38

melainkan dari antara sanak saudara kaum ayahku. Jadi pergilah ke sana dengan segera.'

MILT (2008)

tetapi engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaum keluargaku, lalu engkau dapat mengambil seorang istri untuk anak laki-lakiku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:38

tetapi
<0518>
engkau harus pergi
<01980>
ke
<0413>
rumah
<01004>
ayahku
<01>
dan kepada
<0413>
kaumku
<04940>
untuk mengambil
<03947>
seorang isteri
<0802>
bagi anakku
<01121>
.

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:38

tetapi
<03808> <0518>
pergilah
<01980>
engkau ke
<0413>
rumah
<01004>
bapaku
<01>
dan kepada
<0413>
kaum keluargaku
<04940>
, caharikanlah
<03947>
anakku
<01121>
seorang isteri
<0802>
di sana.
HEBREW
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
txqlw
<03947>
ytxpsm
<04940>
law
<0413>
Klt
<01980>
yba
<01>
tyb
<01004>
la
<0413>
al
<03808>
Ma (24:38)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:38

2 tetapi 1  engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang isteri bagi anakku 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA