Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 19:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 19:17

Sesudah kedua orang itu menuntun mereka sampai ke luar, berkatalah seorang: "Larilah, selamatkanlah nyawamu; n  janganlah menoleh ke belakang, o  dan janganlah berhenti di manapun juga di Lembah Yordan, p  larilah ke pegunungan, q  supaya engkau jangan mati lenyap."

AYT

Ketika mereka sudah membawa Lot dan keluarganya ke luar kota, salah satu dari mereka berkata, "Lari! Selamatkan nyawamu! Jangan menoleh ke belakang, jangan berhenti di mana pun di lembah, dan larilah ke pegunungan, atau kamu juga akan dibinasakan!"

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 19:17

Hata, setelah sudah dihantarnya akan mereka ke luar, lalu katanya: Lari lepaskanlah nyawamu: janganlah kamu menoleh ke belakang dan janganlah berhenti di seluruh padang ini: larilah kamu ke gunung, supaya kamupun jangan binasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 19:17

Sesudah itu seorang dari malaikat itu berkata, "Larilah, selamatkan nyawamu! Jangan menoleh ke belakang dan jangan berhenti di lembah. Larilah ke pegunungan, supaya kalian jangan mati!"

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika mereka menuntunnya ke luar, Dia berkata, "Selamatkanlah nyawamu, janganlah menoleh ke belakangmu, dan janganlah tinggal di sekitar dataran rendah, larilah ke pegunungan supaya engkau jangan dibinasakan."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 19:17

Sesudah
<01961>
kedua orang itu menuntun
<03318>
mereka sampai ke luar
<02351>
, berkatalah
<0559>
seorang: "Larilah, selamatkanlah
<04422>
nyawamu
<05315>
; janganlah
<0408>
menoleh
<05027>
ke belakang
<0310>
, dan janganlah
<0408>
berhenti
<05975>
di manapun
<03605>
juga di Lembah
<03603>
Yordan, larilah
<04422>
ke pegunungan
<02022>
, supaya
<06435> <00>
engkau jangan
<00> <06435>
mati lenyap
<05595>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 19:17

Hata
<01961>
, setelah sudah dihantarnya
<03318>
akan mereka ke luar
<02351>
, lalu katanya
<0559>
: Lari lepaskanlah
<04422>
nyawamu
<05315>
: janganlah
<0408>
kamu menoleh
<05027>
ke belakang
<0310>
dan janganlah
<0408>
berhenti
<05975>
di seluruh
<03605>
padang
<03603>
ini: larilah
<04422>
kamu ke
<04422>
gunung
<02022>
, supaya kamupun
<04422>
jangan
<06435>
binasa
<05595>
.
HEBREW
hpot
<05595>
Np
<06435>
jlmh
<04422>
hrhh
<02022>
rkkh
<03603>
lkb
<03605>
dmet
<05975>
law
<0408>
Kyrxa
<0310>
jybt
<05027>
la
<0408>
Kspn
<05315>
le
<05921>
jlmh
<04422>
rmayw
<0559>
huwxh
<02351>
Mta
<0853>
Mayuwhk
<03318>
yhyw (19:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 19:17

Sesudah kedua orang itu menuntun mereka sampai ke luar, berkatalah 1  seorang: "Larilah, selamatkanlah 2  nyawamu; janganlah menoleh 3  ke belakang, dan janganlah berhenti di manapun juga di Lembah Yordan, larilah 2  ke pegunungan, supaya engkau jangan mati lenyap."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA