Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 19:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 19:14

Keluarlah Lot, lalu berbicara dengan kedua bakal menantunya, yang akan kawin dengan kedua anaknya perempuan, katanya: "Bangunlah, keluarlah dari tempat ini, sebab TUHAN akan memusnahkan kota ini. h " Tetapi ia dipandang oleh kedua bakal menantunya itu sebagai orang yang berolok-olok i  saja.

AYT

Lalu, Lot pergi dan berbicara kepada calon-calon menantunya yang akan mengawini anak-anak perempuannya, katanya, "Ayo, tinggalkan kota ini karena TUHAN akan segera membinasakannya!" Namun, dia tampak seperti orang yang sedang bergurau oleh kedua calon menantunya itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 19:14

Maka keluarlah Lut, lalu berkata-kata ia dengan menantunya yang hendak kawin dengan anak-anaknya perempuan, katanya: Bangunlah kamu, keluarlah dari dalam tempat ini, karena Tuhan hendak membinasakan negeri ini. Tetapi pada sangka menantunya Lut hendak membuat olok-olok akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 19:14

Lalu pergilah Lot menemui dua orang tunangan kedua anaknya, dan berkata, "Cepatlah keluar dari tempat ini, sebab TUHAN akan memusnahkannya." Tetapi mereka mengira Lot bergurau saja.

MILT (2008)

Dan keluarlah Lot untuk berbicara kepada menantu-menantu lelakinya, yang mengambil anak-anak perempuannya, dan dia berkata, "Bangunlah, keluarlah dari tempat ini, karena TUHAN YAHWEH 03068 akan membinasakan kota ini." Tetapi dia tampaknya seperti seorang yang sedang berkelakar dengan menantu-menantu lelakinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 19:14

Keluarlah
<03318>
Lot
<03876>
, lalu berbicara
<01696>
dengan
<0413>
kedua bakal menantunya
<02860>
, yang akan kawin
<03947>
dengan kedua anaknya perempuan
<01323>
, katanya
<0559>
: "Bangunlah
<06965>
, keluarlah
<03318>
dari
<04480>
tempat
<04725>
ini
<02088>
, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
akan memusnahkan
<07843>
kota
<05892>
ini." Tetapi ia dipandang
<05869>
oleh kedua bakal menantunya
<02860>
itu sebagai orang yang berolok-olok
<06711>
saja.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 19:14

Maka keluarlah
<03318>
Lut
<03876>
, lalu berkata-kata
<01696>
ia dengan
<0413>
menantunya
<02860>
yang hendak kawin
<03947>
dengan anak-anaknya perempuan
<01323>
, katanya
<0559>
: Bangunlah
<06965>
kamu, keluarlah
<03318>
dari
<04480>
dalam tempat
<04725>
ini
<02088>
, karena
<03588>
Tuhan
<03068>
hendak membinasakan
<07843>
negeri
<05892>
ini. Tetapi pada sangka
<05869>
menantunya
<02860>
Lut hendak membuat
<01961>
olok-olok
<06711>
akan dia.
HEBREW
wyntx
<02860>
ynyeb
<05869>
qxumk
<06711>
yhyw
<01961>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
tyxsm
<07843>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
wau
<03318>
wmwq
<06965>
rmayw
<0559>
wytnb
<01323>
yxql
<03947>
wyntx
<02860>
la
<0413>
rbdyw
<01696>
jwl
<03876>
auyw (19:14)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 19:14

Keluarlah Lot, lalu berbicara dengan kedua bakal menantunya, yang akan kawin 1  dengan kedua anaknya perempuan, katanya: "Bangunlah 2 , keluarlah dari tempat ini 3 , sebab TUHAN akan memusnahkan kota ini." Tetapi ia dipandang oleh kedua bakal 3  menantunya itu sebagai orang yang berolok-olok saja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA