Yosua 11:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 11:4 |
Kemudian keluarlah raja-raja ini bersama-sama semua tentaranya, amat banyak rakyat, seperti pasir di tepi laut q banyaknya, beserta sangat banyak kuda dan kereta. |
AYT (2018) | Mereka keluar bersama seluruh tentaranya, jumlahnya sangat banyak seperti pasir di tepi laut, dengan banyak sekali kuda dan kereta. |
TL (1954) © SABDAweb Yos 11:4 |
Maka keluarlah mereka itu dengan segala balatentaranyapun sertanya, amat banyak rakyat, seperti pasir yang di tepi laut banyaknya, dan lagi amat banyak kuda dan rata. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 11:4 |
Maka datanglah raja-raja itu dengan semua tentara mereka yang sangat banyak seperti pasir di pantai. Kuda dan kereta perang mereka pun banyak sekali. |
TSI (2014) | Raja-raja itu maju membawa pasukan mereka. Jumlah mereka sangat banyak, seperti pasir di tepi pantai. Kuda dan kereta perang mereka juga sangat banyak. |
MILT (2008) | Dan mereka keluar, mereka dan seluruh pasukannya bersama mereka; suatu jumlah orang yang sangat banyak, seperti pasir di pantai, dan sangat banyak kuda serta kereta perang. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka maju beserta seluruh pasukannya, yaitu sejumlah besar orang seperti pasir di tepi laut banyaknya, dengan banyak sekali kuda dan kereta. |
AVB (2015) | Para raja tersebut maju bersama-sama seluruh bala tentera masing-masing, iaitu sejumlah besar orang yang ramainya seperti pasir di tepi laut, dengan banyak sekali kuda dan rata. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 11:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Yos 11:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 11:4 |
Kemudian keluarlah raja-raja ini bersama-sama semua tentaranya, amat banyak rakyat, seperti pasir 1 di tepi laut banyaknya, beserta sangat banyak kuda dan kereta. |
![]() [+] Bhs. Inggris |