Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 20:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 20:6

Maka datanglah Simon Petrus juga menyusul dia dan masuk ke dalam kubur itu. Ia melihat kain kapan terletak di tanah,

AYT (2018)

Kemudian, Simon Petrus datang, menyusul dia, dan masuk ke kuburan. Dia melihat kain linen pembungkus tergeletak di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 20:6

Kemudian Petrus pun tibalah dari belakang dia, serta masuk ke dalam kubur, lalu nampak kain kapan itu terletak,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 20:6

Simon Petrus menyusul dari belakang, lalu langsung masuk ke dalam kuburan itu. Ia melihat kain kafan terletak di situ,

TSI (2014)

Begitu Petrus tiba, dia masuk ke dalam dan melihat tempat kain itu ditaruh.

MILT (2008)

Kemudian datanglah Simon Petrus yang menyusul di belakangnya, dan dia masuk ke dalam kubur itu, dan dia melihat kain linen yang tergeletak itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sampailah Simon Petrus yang tertinggal di belakangnya. Petrus masuk ke dalam makam itu dan ia pun melihat kain kafan tergeletak.

AVB (2015)

Apabila Simon Petrus yang menyusul murid lain itu tiba, dia terus masuk ke dalam makam itu dan nampak kain linen terletak di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 20:6

Maka
<3767>
datanglah
<2064>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
juga
<2532>
menyusul
<190>
dia
<846>
dan
<2532>
masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
kubur
<3419>
itu. Ia melihat
<2334>
kain kapan
<3608>
terletak
<2749>
di tanah,

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 20:6

Kemudian
<2064> <2532>
Petrus
<4074>
pun tibalah
<2064>
dari belakang dia
<4613> <190> <846>
, serta
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam kubur
<3419>
, lalu
<2532>
nampak
<2334>
kain kapan
<3608>
itu terletak
<2749>
,
AYT ITL
Kemudian
<3767>
, Simon
<4613>
Petrus
<4074>
datang
<2064>
, menyusul
<190>
dia
<846>
, dan
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
kuburan
<3419>
dan
<2532>
ia melihat
<2334>
kain linen pembungkus
<3608>
tergeletak di sana
<2749>
.

[<2532>]
AVB ITL
Apabila Simon
<4613>
Petrus
<4074>
yang menyusul
<190>
murid lain itu tiba, dia terus masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
makam
<3419>
itu dan
<2532>
nampak
<2334>
kain linen
<3608>
terletak
<2749>
di situ.

[<2064> <3767> <2532> <846> <2532>]
GREEK WH
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
ουν
<3767>
CONJ
και
<2532>
CONJ
σιμων
<4613>
N-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ακολουθων
<190> <5723>
V-PAP-NSM
αυτω
<846>
P-DSM
και
<2532>
CONJ
εισηλθεν
<1525> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μνημειον
<3419>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
θεωρει
<2334> <5719>
V-PAI-3S
τα
<3588>
T-APN
οθονια
<3608>
N-APN
κειμενα
<2749> <5740>
V-PNP-APN
GREEK SR
ερχεται
Ἔρχεται
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM3S
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
σιμων
Σίμων
Σίμων
<4613>
N-NMS
πετροσ
Πέτρος
πέτρος
<4074>
N-NMS
ακολουθων
ἀκολουθῶν
ἀκολουθέω
<190>
V-PPANMS
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισηλθεν
εἰσῆλθεν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-IAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
μνημειον
μνημεῖον,
μνημεῖον
<3419>
N-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
θεωρει
θεωρεῖ
θεωρέω
<2334>
V-IPA3S
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
οθονια
ὀθόνια
ὀθόνιον
<3608>
N-ANP
κειμενα
κείμενα,
κεῖμαι
<2749>
V-PPMANP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 20:6

1 Maka datanglah Simon Petrus juga menyusul dia dan masuk ke dalam kubur itu. Ia melihat kain kapan terletak di tanah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA