Ayub 4:20
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 4:20 |
Di antara pagi dan petang mereka dihancurkan, dan tanpa dihiraukan mereka binasa untuk selama-lamanya. c |
AYT (2018) | Di antara pagi dan malam, mereka dibinasakan berkeping-keping; mereka binasa selama-lamanya tanpa ada orang yang memperhatikannya. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 4:20 |
yang dihancurkan antara pagi dengan petang, dan yang hilang sampai selama-lamanya dengan tiada diketahui orang. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 4:20 |
Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi. |
MILT (2008) | Mereka dihancurkan dari pagi sampai petang, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa ada yang menghiraukannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Di antara pagi dan petang mereka diremukkan, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa dihiraukan. |
AVB (2015) | Di antara pagi dengan petang mereka diremukkan, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa dihiraukan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 4:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 4:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 4:20 |
Di antara pagi 2 dan petang mereka dihancurkan 1 , dan tanpa dihiraukan 4 mereka binasa 3 untuk selama-lamanya. |
[+] Bhs. Inggris |