Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 36:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 36:14

nyawa mereka binasa di masa muda, p  q  dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.

AYT (2018)

Jiwa mereka mati pada masa mudanya, dan hidup mereka berakhir di antara para pelacur kuil laki-laki.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 36:14

Jiwa mereka itu mati pada masa mudanya, dan hidupnya adalah di antara orang zindik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 36:14

Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.

MILT (2008)

Jiwa mereka mati pada masa mudanya, dan hidup mereka berakhir di antara orang-orang Sodom.

Shellabear 2011 (2011)

Nyawa mereka putus di masa muda, hidup mereka berakhir di antara laki-laki pelacur kuil.

AVB (2015)

Nyawa mereka putus pada masa muda, hidup mereka berakhir dalam kalangan pelacur lelaki kuil.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 36:14

nyawa
<05315>
mereka binasa
<04191>
di masa muda
<05290>
, dan hidup
<02416>
mereka berakhir sebelum saatnya
<06945>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 36:14

Jiwa
<05315>
mereka itu mati
<04191>
pada masa mudanya
<05290>
, dan hidupnya
<02416>
adalah di antara orang zindik
<06945>
.
AYT ITL
Jiwa
<05315>
mereka mati
<04191>
pada masa mudanya
<05290>
, dan hidup
<02416>
mereka berakhir di antara para pelacur
<06945>
kuil laki-laki.
AVB ITL
Nyawa
<05315>
mereka putus
<04191>
pada masa muda
<05290>
, hidup
<02416>
mereka berakhir dalam kalangan pelacur lelaki kuil
<06945>
.
HEBREW
Mysdqb
<06945>
Mtyxw
<02416>
Mspn
<05315>
renb
<05290>
tmt (36:14)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 36:14

nyawa 1  mereka binasa 1  di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA