Ayub 12:15
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 12:15 |
Bila Ia membendung air, x keringlah y semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir, maka tanah z dilandanya. |
AYT (2018) | Jika Dia menahan air, semuanya menjadi kering. Jika Dia melepaskannya, semuanya akan menenggelamkan tanah. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 12:15 |
Bahwasanya Ia menahankan air, maka semuanya kekeringanlah; Ia melepaskan dia pula, maka tanahpun dibalikkannya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 12:15 |
Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda! |
MILT (2008) | Lihatlah, Dia membendung air dan mereka menjadi kering. Dan Dia membebaskannya mengalir dan mereka membanjiri bumi. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika Ia menahan air, kekeringanlah semuanya. Jika Ia melepaskannya, maka bumi pun ditunggangbalikkannya. |
AVB (2015) | Jika Dia menahan air, kering kontanglah semuanya. Jika Dia melepaskannya, maka bumi pun ditunggangbalikkannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 12:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 12:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 12:15 |
Bila Ia membendung 1 air, keringlah semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir 2 , maka tanah dilandanya. |
[+] Bhs. Inggris |