Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 49:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 49:1

Mengenai bani Amon 1 . e  Beginilah firman TUHAN: "Tidak adakah anak Israel, tidak adakah ahli warisnya? Mengapakah dewa Milkom f  memiliki Gad, g  dan bangsanya mendiami kota-kotanya?

AYT (2018)

Mengenai orang-orang Amon, beginilah firman TUHAN, “Apakah Israel tidak mempunyai anak-anak laki-laki? Apakah ia tidak mempunyai ahli waris? Jika demikian, mengapa Milkom merebut Gad dan orang-orangnya tinggal di kota-kotanya?

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 49:1

Sebermula, akan hal bani Ammon demikianlah firman Tuhan: Entah tiadakah anak pada Israel? tiadakah barang seorang waris padanya? Mengapa maka Malkham sudah mengambil Gad akan pusakanya, dan segala orangnya duduk di dalam negeri-negerinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 49:1

Inilah yang dikatakan TUHAN mengenai Amon, "Mengapa tanah suku Gad direbut dan didiami orang-orang yang menyembah Dewa Milkom? Apakah sudah tak ada lagi orang Israel yang dapat membela daerah itu?

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman mengenai bani Amon, "Apakah Israel tidak memiliki anak-anak lelaki? Atau, apakah dia tidak mempunyai ahli waris? Mengapakah raja mereka mewarisi Gad, dan rakyatnya tinggal di kota-kotanya?

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai bani Amon. Beginilah firman ALLAH, "Apakah Israil tidak punya anak? Apakah ia tidak punya ahli waris? Lalu mengapa Dewa Malkam mewarisi Gad dan umatnya tinggal di kota-kotanya?

AVB (2015)

Mengenai bani Amon. Beginilah firman TUHAN, “Adakah Israel tidak punya anak? Adakah ia tidak punya ahli waris? Lalu mengapa Milkom mewarisi Gad dan umatnya tinggal di kota-kotanya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 49:1

Mengenai bani
<01121>
Amon
<05983>
. Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Tidak adakah
<0369>
anak
<01121>
Israel
<03478>
, tidak adakah
<0369>
ahli warisnya
<03423>
? Mengapakah
<04069>
dewa
<04428>
Milkom memiliki
<03423>
Gad
<01410>
, dan bangsanya
<05971>
mendiami
<03427>
kota-kotanya
<05892>
?

[<0518>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 49:1

Sebermula, akan hal bani
<01121>
Ammon
<05983>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Entah
<0518>
tiadakah
<0369>
anak
<01121>
pada Israel
<03478>
? tiadakah
<0369>
barang seorang waris
<03423>
padanya? Mengapa
<04069>
maka Malkham
<04428>
sudah mengambil
<03423>
Gad
<01410>
akan pusakanya
<03423>
, dan segala orangnya
<05971>
duduk
<03427>
di dalam negeri-negerinya
<05892>
.
AYT ITL
Mengenai orang-orang
<01121>
Amon
<05983>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Apakah Israel
<03478>
tidak
<0369>
mempunyai anak-anak laki-laki
<01121>
? Apakah
<0518>
ia tidak
<0369>
mempunyai
<00>
ahli
<03423>
waris? Jika demikian, mengapa
<04069>
Milkom
<04428>
merebut
<03423>
Gad
<01410>
dan orang-orangnya
<05971>
tinggal
<03427>
di kota-kotanya
<05892>
?

[<0853>]
AVB ITL
Mengenai bani
<01121>
Amon
<05983>
. Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Adakah Israel
<03478>
tidak
<0369>
punya anak
<01121>
? Adakah
<0518>
ia tidak
<0369>
punya ahli waris
<03423>
? Lalu mengapa
<04069>
Milkom
<04428>
mewarisi
<03423>
Gad
<01410>
dan umatnya
<05971>
tinggal
<03427>
di kota-kotanya
<05892>
?

[<00> <0853>]
HEBREW
bsy
<03427>
wyreb
<05892>
wmew
<05971>
dg
<01410>
ta
<0853>
Mklm
<04428>
sry
<03423>
ewdm
<04069>
wl
<0>
Nya
<0369>
srwy
<03423>
Ma
<0518>
larvyl
<03478>
Nya
<0369>
Mynbh
<01121>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nwme
<05983>
ynbl (49:1)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 49:1

Mengenai bani Amon 1 . e  Beginilah firman TUHAN: "Tidak adakah anak Israel, tidak adakah ahli warisnya? Mengapakah dewa Milkom f  memiliki Gad, g  dan bangsanya mendiami kota-kotanya?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 49:1

Mengenai bani 1  2  Amon. Beginilah firman TUHAN: "Tidak adakah anak 1  2  Israel, tidak adakah ahli warisnya? Mengapakah dewa Milkom 3  memiliki Gad, dan bangsanya mendiami kota-kotanya 4 ?

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 49:1 2

Nas : Yer 49:1

Mereka juga keturunan Lot, keponakan Abraham (Kej 19:30-38) yang menetap di tepi timur Sungai Yordan dan sebelah utara Moab. Dosa-dosa mereka adalah penyembahan berhala, kesombongan, mengandalkan kekayaan (ayat Yer 49:3-4), dan permusuhan terhadap Israel (ayat Yer 49:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA