Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 40:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi Gedalya bin Ahikam menjawab Yohanan a  bin Kareah: "Janganlah lakukan itu! Sebab yang kaukatakan tentang Ismael itu adalah bohong."

AYT (2018)

Akan tetapi, Gedalya, anak Ahikam, berkata kepada Yohanan, anak Kareah, “Kamu seharusnya tidak melakukan hal ini karena kamu mengatakan dusta tentang Ismael.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi kata Gedalya bin Ahikam kepada Yohanan bin Kareyah: Jangan engkau membuat perkara yang demikian, karena dusta juga yang kaukatakan akan hal Ismail itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi Gedalya menjawab, "Jangan! Yang kaukatakan tentang Ismael itu tidak benar!"

MILT (2008)

Namun Gedalya anak Ahikam berkata kepada Yohanan anak Kareah, "Janganlah engkau melakukan hal itu, karena engkau berkata dusta mengenai Ismael."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kata Gedalya bin Ahikam kepada Yohanan bin Kareah, "Jangan lakukan hal itu, karena yang kaukatakan tentang Ismail itu bohong."

AVB (2015)

Tetapi kata Gedalya anak Ahikam kepada Yohanan anak Kareah, “Jangan lakukan hal itu, kerana yang kaukatakan tentang Ismael itu bohong.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
menjawab
<0559>
Yohanan
<03110>
bin
<01121>
Kareah
<07143>
: "Janganlah
<0408>
lakukan
<06213>
itu
<02088>
! Sebab
<03588>
yang kaukatakan
<01696>
tentang
<0413>
Ismael
<03458>
itu adalah bohong
<08267>
."

[<0413> <01697> <0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi kata
<0559>
Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
kepada
<0413>
Yohanan
<03110>
bin
<01121>
Kareyah
<07143>
: Jangan
<0408>
engkau membuat
<06213>
perkara
<01697>
yang demikian
<02088>
, karena
<03588>
dusta
<08267>
juga
<0859>
yang kaukatakan
<01696>
akan hal
<0413>
Ismail
<03458>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi, Gedalya
<01436>
, anak
<01121>
Ahikam
<0296>
, berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yohanan
<03110>
, anak
<01121>
Kareah
<07143>
, “Kamu seharusnya tidak
<0408>
melakukan
<06213>
hal
<01697>
ini
<02088>
karena
<03588>
kamu
<0859>
mengatakan
<01696>
dusta
<08267>
tentang
<0413>
Ismael
<03458>
.”

[<0853> <00>]
AVB ITL
Tetapi kata
<0559>
Gedalya
<01436>
anak
<01121>
Ahikam
<0296>
kepada
<0413>
Yohanan
<03110>
anak
<01121>
Kareah
<07143>
, “Jangan
<0408>
lakukan
<06213>
hal
<01697>
itu
<02088>
, kerana
<03588>
yang kaukatakan
<01696>
tentang
<0413>
Ismael
<03458>
itu bohong
<08267>
.”

[<0853> <0859> <00>]
HEBREW
o
laemsy
<03458>
la
<0413>
rbd
<01696>
hta
<0859>
rqs
<08267>
yk
<03588>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
*hvet {vet}
<06213>
la
<0408>
xrq
<07143>
Nb
<01121>
Nnxwy
<03110>
la
<0413>
Mqyxa
<0296>
Nb
<01121>
whyldg
<01436>
rmayw (40:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi Gedalya bin Ahikam menjawab Yohanan a  bin Kareah: "Janganlah lakukan itu! Sebab yang kaukatakan tentang Ismael itu adalah bohong."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 40:16

Tetapi Gedalya bin Ahikam menjawab Yohanan bin Kareah: "Janganlah lakukan 1  itu! Sebab yang kaukatakan tentang Ismael itu adalah bohong."

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 40:7-16 2

Nas : Yer 40:7-16

Gedalya, seorang pemimpin yang baik, membantu mengembalikan ketertiban dan damai di negeri itu; ia bertugas selama sekitar lima tahun sebelum dibunuh oleh Ismael, yang ingin terus menentang Babel. Gedalya terlalu mempercayai Ismael, bahkan sesudah diberi tahu tentang komplotan untuk membunuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA