Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:12

melainkan angin g  yang keras datang atas perintah-Ku. Sekarang Aku sendiri akan menjatuhkan hukuman h  atas mereka."

AYT (2018)

angin yang begitu kencang dari tempat-tempat itu akan datang kepada-Ku. Sekarang juga, Aku akan memberikan hukuman terhadap mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:12

Bahwa angin yang terlebih besar akan datang. Maka sekarang juga Aku hendak mendatangkan segala hukum-Ku atas mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:12

melainkan angin kuat yang datang atas perintah TUHAN sendiri untuk menjatuhkan hukuman ke atas umat-Nya.

MILT (2008)

Angin kencang dari sini akan bertiup bagi-Ku. Sekarang pun Aku akan membicarakan hukuman-hukuman terhadap mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Angin yang lebih kuat daripada itu akan datang kepada-Ku. Sekarang Aku sendiri akan menyatakan hukuman atas mereka."

AVB (2015)

Angin yang lebih kuat daripada itu akan datang kepada-Ku. Sekarang Aku sendiri akan menyatakan hukuman terhadap mereka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:12

melainkan angin
<07307>
yang keras
<04392>
datang
<0935>
atas perintah-Ku. Sekarang
<06258>
Aku
<0589>
sendiri
<01571>
akan menjatuhkan
<01696>
hukuman
<04941>
atas
<0854>
mereka."

[<0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:12

Bahwa angin
<07307>
yang terlebih
<04392>
besar akan datang
<0935>
. Maka sekarang
<06258>
juga
<01571>
Aku
<0589>
hendak mendatangkan
<01696>
segala hukum-Ku
<04941>
atas mereka itu.
AYT ITL
angin
<07307>
yang begitu kencang
<04392>
dari tempat-tempat itu
<0428>
akan datang
<0935>
kepada-Ku. Sekarang
<06258>
juga
<01571>
, Aku
<0589>
akan memberikan
<01696>
hukuman
<04941>
terhadap
<0854>
mereka.”

[<00>]
AVB ITL
Angin
<07307>
yang lebih kuat
<04392>
daripada itu
<0428>
akan datang
<0935>
kepada-Ku. Sekarang
<06258>
Aku
<0589>
sendiri akan menyatakan
<01696>
hukuman
<04941>
terhadap
<0854>
mereka.”

[<00> <01571>]
HEBREW
Mtwa
<0854>
Myjpsm
<04941>
rbda
<01696>
yna
<0589>
Mg
<01571>
hte
<06258>
yl
<0>
awby
<0935>
hlam
<0428>
alm
<04392>
xwr (4:12)
<07307>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:12

melainkan angin g  yang keras datang atas perintah-Ku. Sekarang Aku sendiri akan menjatuhkan hukuman h  atas mereka."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:12

melainkan angin 1  yang keras 1  datang atas perintah-Ku. Sekarang Aku sendiri akan menjatuhkan hukuman atas mereka."

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA