Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 28:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 28:5

Lalu berkatalah nabi Yeremia kepada nabi Hananya di depan mata imam-imam dan di depan mata seluruh rakyat yang berdiri di rumah TUHAN itu,

AYT (2018)

Kemudian, Nabi Yeremia berkata kepada Nabi Hananya di hadapan para imam dan di hadapan semua orang yang berdiri di rumah TUHAN,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 28:5

Lalu berkata nabi Yermia kepada nabi Hananya di hadapan mata segala imam dan di hadapan mata segenap orang banyak yang berdiri di dalam rumah Tuhan;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 28:5

Maka di depan imam-imam dan semua rakyat yang berdiri di Rumah TUHAN itu, aku berkata kepada Hananya,

MILT (2008)

Kemudian Nabi Yeremia berkata kepada Nabi Hananya di depan mata para imam, dan di depan mata semua orang yang berdiri di dalam bait TUHAN YAHWEH 03068,

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Nabi Yeremia menjawab Nabi Hananya di depan mata para imam dan seluruh rakyat yang hadir di Bait ALLAH.

AVB (2015)

Lalu Nabi Yeremia menjawab Nabi Hananya di hadapan mata para imam dan seluruh rakyat yang hadir di Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 28:5

Lalu berkatalah
<0559>
nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
nabi
<05030>
Hananya
<02608>
di depan mata
<05869>
imam-imam
<03548>
dan di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
yang berdiri
<05975>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 28:5

Lalu berkata
<0559>
nabi
<05030>
Yermia
<03414>
kepada
<0413>
nabi
<05030>
Hananya
<02608>
di hadapan mata
<05869>
segala imam
<03548>
dan di hadapan mata
<05869>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
yang berdiri
<05975>
di dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
;
AYT ITL
Kemudian, Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Nabi
<05030>
Hananya
<02608>
di hadapan
<05869>
para imam
<03548>
dan di hadapan
<05869>
semua
<03605>
orang
<05971>
yang berdiri
<05975>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
,
AVB ITL
Lalu Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
menjawab
<0559>
Nabi
<05030>
Hananya
<02608>
di hadapan mata
<05869>
para imam
<03548>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
yang hadir
<05975>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0413> <05869>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
Mydmeh
<05975>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyelw
<05869>
Mynhkh
<03548>
ynyel
<05869>
aybnh
<05030>
hynnx
<02608>
la
<0413>
aybnh
<05030>
hymry
<03414>
rmayw (28:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 28:5

Lalu berkatalah nabi Yeremia kepada nabi Hananya di depan mata imam-imam dan di depan mata seluruh rakyat yang berdiri di rumah 1  TUHAN itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA