Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 21:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 21:17

Lagi kata mereka: "Warisan orang-orang yang terluput itu haruslah tetap tinggal pada suku Benyamin, supaya jangan ada suku yang terhapus s  dari antara orang Israel.

AYT (2018)

Mereka berkata, “Milik pusaka harus ada bagi suku Benyamin supaya tidak ada suku yang terhapus dari orang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 21:17

Dan lagi katanya: Segala sesuatu yang Benyamin punya biarlah menjadi bahagian pusaka segala orang yang terpelihara itu, supaya jangan hilang satu suku dari pada orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 21:17

(21:16)

TSI (2014)

Mereka harus punya keturunan karena tanah suku Benyamin harus tetap diwariskan kepada keturunan mereka, supaya bangsa Israel tidak kehilangan satu suku.

MILT (2008)

Dan mereka berkata lagi, "Warisan orang-orang yang terluput itu haruslah tetap menjadi milik pusaka orang Benyamin supaya jangan ada suku yang terhapus dari antara orang Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka pula, "Harus tetap ada suatu warisan bagi orang Binyamin yang terluput itu, supaya tidak ada suku yang terhapus dari antara orang Israil.

AVB (2015)

Kata mereka lagi, “Harta pusaka semua orang yang terkorban itu patut tetap bersama-sama suku Benyamin, supaya jangan ada suku yang terhapus daripada orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 21:17

Lagi kata
<0559>
mereka: "Warisan
<03425>
orang-orang yang terluput
<06413>
itu haruslah tetap tinggal pada suku Benyamin
<01144>
, supaya jangan
<03808>
ada suku
<07626>
yang terhapus
<04229>
dari antara orang Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 21:17

Dan lagi katanya
<0559>
: Segala sesuatu yang Benyamin
<01144>
punya biarlah
<04229>
menjadi bahagian pusaka
<03425>
segala orang yang terpelihara
<06413>
itu, supaya jangan
<03808>
hilang satu suku
<07626>
dari pada orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
, “Milik pusaka
<03425>
harus ada bagi suku Benyamin
<01144>
supaya tidak ada
<03808>
suku
<07626>
yang terhapus
<04229>
dari orang Israel
<03478>
.

[<06413>]
AVB ITL
Kata
<0559>
mereka lagi, “Harta pusaka
<03425>
semua orang yang terkorban
<06413>
itu patut tetap bersama-sama suku Benyamin
<01144>
, supaya jangan
<03808>
ada suku
<07626>
yang terhapus
<04229>
daripada orang Israel
<03478>
.
HEBREW
larvym
<03478>
jbs
<07626>
hxmy
<04229>
alw
<03808>
Nmynbl
<01144>
hjylp
<06413>
tsry
<03425>
wrmayw (21:17)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 21:17

Lagi kata mereka: "Warisan 1  orang-orang yang terluput itu haruslah tetap tinggal pada suku Benyamin, supaya jangan ada suku yang terhapus dari antara orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA