Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 6:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 6:8

Lalu aku mendengar suara e  Tuhan berkata: "Siapakah yang akan Kuutus 1 , f  dan siapakah yang mau pergi untuk Aku? g " Maka sahutku: "Ini aku, h  utuslah aku!"

AYT (2018)

Setelah itu, aku mendengar suara Tuhan, berfirman, “Siapa yang akan Kuutus? Siapa yang mau pergi untuk Kami?” Lalu, aku menjawab, “Ini aku. Utuslah aku!”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 6:8

Setelah itu maka kedengaranlah kepadaku bunyi suara Tuhan, firman-Nya: Siapakah akan Kusuruhkan? siapakah akan menjadi utusan-Ku? Maka jawabku: Bahwa aku ini hamba-Mu, suruhkanlah aku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 6:8

Lalu saya mendengar suara TUHAN berkata, "Siapa akan Kuutus? Siapa akan menjadi pembawa berita kita?" Saya menjawab, "Ini saya. Utuslah saya!"

MILT (2008)

Dan aku mendengar suara Tuhan Tuhan 0136, yang mengatakan, "Siapa yang akan Aku utus? Dan siapa yang akan pergi untuk Kami?" Dan aku berkata, "Inilah aku, utuslah aku!"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu kudengar suara TUHAN berfirman, "Siapakah yang akan Kuutus? Siapakah yang mau pergi bagi kita?" Maka kataku, "Ini aku, utuslah aku!"

AVB (2015)

Setelah itu, kudengar suara Tuhan berfirman, “Siapakah yang akan Kuutus? Siapakah yang mahu pergi bagi kita?” Maka kataku, “Ini aku, utuslah aku!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 6:8

Lalu aku mendengar
<08085>
suara
<06963>
Tuhan
<0136>
berkata
<0559>
: "Siapakah
<04310>
yang akan Kuutus
<07971>
, dan siapakah
<04310>
yang mau pergi
<01980>
untuk Aku?" Maka sahutku
<0559>
: "Ini
<02005>
aku, utuslah
<07971>
aku!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 6:8

Setelah itu maka kedengaranlah
<08085>
kepadaku bunyi
<06963>
suara Tuhan
<0136>
, firman-Nya
<0559>
: Siapakah
<04310>
akan Kusuruhkan
<07971>
? siapakah
<04310>
akan menjadi utusan-Ku
<01980>
? Maka
<0559>
jawabku
<02005>
: Bahwa aku ini hamba-Mu, suruhkanlah
<07971>
aku!
AYT ITL
Setelah itu, aku mendengar
<08085>
suara
<06963>
Tuhan
<0136>
, berfirman
<0559>
, “Siapa
<04310>
yang akan Kuutus
<07971>
? Siapa
<04310>
yang mau pergi
<01980>
untuk Kami?” Lalu, aku menjawab
<0559>
, “Ini aku. Utuslah
<07971>
aku!”

[<0853> <0853> <00> <02005>]
AVB ITL
Setelah itu, kudengar
<08085>
suara
<06963>
Tuhan
<0136>
berfirman
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang akan Kuutus
<07971>
? Siapakah
<04310>
yang mahu pergi
<01980>
bagi kita?” Maka kataku
<0559>
, “Ini aku, utuslah
<07971>
aku!”

[<0853> <0853> <00> <02005>]
HEBREW
ynxls
<07971>
ynnh
<02005>
rmaw
<0559>
wnl
<0>
Kly
<01980>
ymw
<04310>
xlsa
<07971>
ym
<04310>
ta
<0853>
rma
<0559>
ynda
<0136>
lwq
<06963>
ta
<0853>
emsaw (6:8)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 6:8

Lalu aku mendengar suara e  Tuhan berkata: "Siapakah yang akan Kuutus 1 , f  dan siapakah yang mau pergi untuk Aku? g " Maka sahutku: "Ini aku, h  utuslah aku!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 6:8

Lalu aku mendengar 1  suara Tuhan berkata 3  4 : "Siapakah yang akan Kuutus 2  5 , dan siapakah yang mau pergi untuk Aku?" Maka sahutku: "Ini aku, utuslah 2  5  aku!"

Catatan Full Life

Yes 6:8 1

Nas : Yes 6:8

Hanya setelah mengalami penyucian Yesaya ditugaskan sebagai nabi

(lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).

Bagian ini mengingatkan kita akan Amanat Agung Tuhan kita yang sudah bangkit untuk menyampaikan Injil keselamatan ke seluruh dunia (Mat 28:18-20). Jikalau perintah untuk pergi itu menguasai hati kita, kita akan menanggapinya seperti Yesaya, "Ini aku, utuslah aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA