Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 38:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 38:20

TUHAN telah datang menyelamatkan aku! Kami hendak main kecapi, h  i  seumur hidup j  kami di rumah k  TUHAN.

AYT (2018)

TUHAN akan menyelamatkan aku. Karena itu, kami akan menyanyi dengan kecapi seumur hidup kami di rumah TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 38:20

Bahwa Tuhan telah menjadi Penolongku, sebab itu kita hendak memetik kecapi pada segala hari umur hidup kita di dalam kaabah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 38:20

TUHAN, Engkau telah menyembuhkan aku, maka kami nyanyikan pujian di Rumah-Mu dengan memetik kecapi, sepanjang hidup kami."

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 hendak menyelamatkan aku, dan kami hendak bermain musik sepanjang hari-hari hidup kami di bait TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH telah menyelamatkan aku, sebab itu kita hendak memainkan musik kecapi seumur hidup kita di dalam Bait ALLAH."

AVB (2015)

TUHAN telah menyelamatkan aku, sebab itu kita hendak memainkan muzik kecapi seumur hidup kita di dalam Bait TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 38:20

TUHAN
<03068>
telah datang menyelamatkan
<03467>
aku! Kami hendak main kecapi
<05059> <05058>
, seumur
<03117> <03605>
hidup
<02416>
kami di
<05921>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 38:20

Bahwa Tuhan
<03068>
telah menjadi Penolongku
<03467>
, sebab itu kita hendak memetik
<05059>
kecapi
<05058>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
umur hidup
<02416>
kita di
<05921>
dalam kaabah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
akan menyelamatkan
<03467>
aku. Karena itu, kami akan menyanyi dengan kecapi
<05058> <05059>
seumur
<03605> <03117>
hidup
<02416>
kami di
<05921>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.”
AVB ITL
TUHAN
<03068>
telah menyelamatkan
<03467>
aku, sebab itu kita hendak memainkan
<05059>
muzik kecapi
<05058>
seumur
<03605> <03117>
hidup
<02416>
kita di dalam
<05921>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.”
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
le
<05921>
wnyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Ngnn
<05059>
ytwngnw
<05058>
yneyswhl
<03467>
hwhy (38:20)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 38:20

TUHAN telah datang menyelamatkan aku! Kami hendak main kecapi 1  2 , seumur hidup kami di rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA