Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:38

Apabila pada kulit seorang laki-laki atau perempuan ada panau-panau, yakni panau-panau yang putih,

AYT

Jika laki-laki atau perempuan terdapat bercak pada tubuhnya, bahkan bercak putih terang,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:38

Jikalau seorang laki-laki atau perempuan berpanau kulit tubuhnya, ia itu berbelang putih,

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:38

Apabila seorang laki-laki atau wanita mempunyai becak-becak putih pada kulitnya,

MILT (2008)

Dan ketika seorang pria atau wanita, pada kulit tubuhnya terdapat bercak terang, bercak terang yang putih,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:38

Apabila
<03588>
pada kulit
<05785>
seorang laki-laki
<0376>
atau
<0176>
perempuan
<0802>
ada
<01961>
panau-panau
<0934>
, yakni panau-panau
<0934>
yang putih
<03836>
,

[<01320>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:38

Jikalau seorang laki-laki
<0376>
atau
<0176>
perempuan
<0802>
berpanau
<0934>
kulit
<05785>
tubuhnya
<01320>
, ia itu berbelang
<0934>
putih
<03836>
,
HEBREW
tnbl
<03836>
trhb
<0934>
trhb
<0934>
Mrvb
<01320>
rweb
<05785>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
hsa
<0802>
wa
<0176>
syaw (13:38)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:38

Apabila pada kulit seorang laki-laki atau perempuan ada panau-panau, yakni panau-panau yang putih,

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA