Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 11:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 11:40

Dan siapa yang makan dari bangkainya t  itu, haruslah mencuci pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam; u  demikian juga siapa yang membawa bangkainya haruslah mencuci pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

AYT (2018)

Orang yang makan daging dari bangkai binatang itu harus mencuci pakaiannya dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam. Jika seseorang mengambil bangkai itu, ia harus mencuci pakaiannya dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 11:40

dan lagi barangsiapa yang telah makan dari pada bangkainya itu hendaklah ia membasuhkan pakaiannya dan najislah ia sampai masuk matahari; dan barangsiapa yang membawa lalu akan bangkainya itu hendaklah ia membasuhkan pakaiannya dan najislah ia sampai masuk matahari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 11:40

Orang yang membawa atau makan bangkai itu harus mencuci pakaiannya, tetapi ia tetap najis sampai matahari terbenam.

MILT (2008)

Dan orang yang makan sesuatu dari bangkainya, dia harus membasuh pakaiannya, dan dia menjadi najis sampai petang; dan orang yang mengangkat bangkainya, dia harus membasuh pakaiannya, dan dia menjadi najis sampai petang.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa yang memakan sebagian dari bangkai hewan itu harus mencuci pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai magrib. Demikian pula siapa yang membawa bangkai hewan itu harus mencuci pakaiannya, dan ia pun menjadi najis sampai magrib.

AVB (2015)

Hendaklah sesiapa yang memakan daging daripada bangkai haiwan atau membawa bangkai itu mencuci pakaiannya, dan dia menjadi najis sampai waktu maghrib.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 11:40

Dan siapa yang makan
<0398>
dari bangkainya
<05038>
itu, haruslah mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, dan ia menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
; demikian juga siapa yang membawa
<05375>
bangkainya
<05038>
haruslah mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, dan ia menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 11:40

dan lagi barangsiapa yang telah makan
<0398>
dari pada bangkainya
<05038>
itu hendaklah ia membasuhkan
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan najislah
<02930>
ia sampai
<05704>
masuk matahari
<06153>
; dan barangsiapa yang membawa
<05375>
lalu akan
<0853>
bangkainya
<05038>
itu hendaklah ia membasuhkan
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan najislah
<02930>
ia sampai
<05704>
masuk matahari
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
htlbn
<05038>
ta
<0853>
avnhw
<05375>
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
htlbnm
<05038>
lkahw (11:40)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 11:40

Dan siapa yang makan 1  dari bangkainya itu, haruslah mencuci 2  pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam; demikian juga siapa yang membawa bangkainya haruslah mencuci 2  pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA