Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 6:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 6:7

Sebab tanah yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, dan yang menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna bagi mereka yang mengerjakannya, menerima berkat dari Allah;

AYT (2018)

Sebab, tanah yang menyerap banyak air hujan yang jatuh di atasnya, serta menghasilkan panenan yang bermanfaat bagi mereka yang menggarapnya, akan menerima berkat dari Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 6:7

Karena tanah, yang mengisap air hujan yang kerapkali turun ke atasnya itu dan mengeluarkan sayur-sayuran berguna bagi orang yang karenanya orang berusaha itu, beroleh berkat daripada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 6:7

Tanah yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, lalu menghasilkan tanaman-tanaman yang berguna untuk orang yang menggarapnya, tanah itu diberkati oleh Allah.

TSI (2014)

Kehidupan rohani kita ibarat ladang. Ketika sebuah ladang menerima berkat hujan dari Allah, lalu menjadi subur dan menghasilkan banyak tanaman bagi para petani, maka Allah akan terus memberkati ladang itu.

MILT (2008)

Sebab, tanah yang menyerap air hujan yang sering turun ke atasnya, dan yang menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna baginya karena dia pun tergarap, ia sedang berbagi berkat dari Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Tanah yang mengisap air hujan yang kerap kali turun ke atasnya dan kemudian menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna bagi para penggarapnya, memperoleh berkah dari Allah.

AVB (2015)

Tanah yang menghirup air hujan yang sering menimpanya, lalu mengeluarkan tanam-tanaman yang berguna bagi orang, adalah diberkati Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 6:7

Sebab
<1063>
tanah
<1093>
yang menghisap
<4095>
air hujan
<5205>
yang sering
<4178>
turun ke
<1909>
atasnya
<846>
, dan
<2532>
yang menghasilkan
<5088>
tumbuh-tumbuhan
<1008>
yang berguna
<2111>
bagi mereka
<1565>
yang mengerjakannya
<1090>
, menerima
<3335>
berkat
<2129>
dari
<575>
Allah
<2316>
;

[<2064> <1223> <3739> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 6:7

Karena
<1063>
tanah
<1093>
, yang mengisap
<4095>
air hujan
<5205>
yang kerapkali
<4178>
turun
<2064>
ke atasnya
<1909>
itu dan
<2532>
mengeluarkan
<5088>
sayur-sayuran
<1008>
berguna
<2111>
bagi
<1223>
orang
<1565>
yang
<3739>
karenanya orang berusaha
<1090>
itu, beroleh
<3335>
berkat
<2129>
daripada
<575>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, tanah
<1093>
yang
<3588>
menyerap
<4095>
banyak air
<4178>
hujan
<5205>
yang
<3588>
jatuh
<2064> <0>
di atasnya
<1909> <0> <2064>
, serta
<2532>
menghasilkan
<5088>
panenan
<1008>
yang bermanfaat
<2111>
bagi
<1223>
mereka yang
<3739>
menggarapnya
<1090>
, akan menerima
<3335>
berkat
<2129>
dari
<575>
Allah
<2316>
.

[<846> <1565> <2532>]
AVB ITL
Tanah
<1093>
yang
<3588>
menghirup air
<4095>
hujan
<5205>
yang
<3588>
sering
<4178>
menimpanya, lalu
<2532>
mengeluarkan
<5088>
tanam-tanaman
<1008>
yang
<3739>
berguna
<1090>
bagi
<575>
orang, adalah diberkati
<2129>
Allah
<2316>
.

[<1063> <1909> <846> <2064> <2111> <1565> <1223> <2532> <3335>]
GREEK
γη
<1093>
N-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
πιουσα
<4095> <5631>
V-2AAP-NSF
τον
<3588>
T-ASM
επ
<1909>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
ερχομενον
<2064> <5740>
V-PNP-ASM
πολλακις
<4178>
ADV
υετον
<5205>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
τικτουσα
<5088> <5723>
V-PAP-NSF
βοτανην
<1008>
N-ASF
ευθετον
<2111>
A-ASF
εκεινοις
<1565>
D-DPM
δι
<1223>
PREP
ους
<3739>
R-APM
και
<2532>
CONJ
γεωργειται
<1090> <5743>
V-PPI-3S
μεταλαμβανει
<3335> <5719>
V-PAI-3S
ευλογιας
<2129>
N-GSF
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 6:7

2 Sebab tanah 1  yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, dan yang menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna bagi mereka yang mengerjakannya, menerima berkat dari Allah;

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA