Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Sebab barangsiapa masih memerlukan susu ia tidak memahami ajaran tentang kebenaran, sebab ia adalah anak kecil. v 

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Orang yang masih minum susu, berarti ia masih bayi; ia belum punya pengalaman tentang apa yang benar dan apa yang salah.

AYT Draft

Sebab, orang yang hidup dari susu adalah orang yang belum berpengalaman dalam memahami ajaran tentang kebenaran, ia masih bayi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Karena masing-masing yang menyusu itu, tiada paham akan perkataan dari hal hakekat, sebab ia kanak-kanak.

MILT (2008)

sebab, setiap orang yang masih hidup dari susu, tidak cakap di dalam firman kebenaran, karena ia masih kanak-kanak.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Orang yang masih bayi memerlukan susu. Orang itu tidak tahu apa-apa tentang ajaran yang benar.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Ibr 5:13

(5-12)

ENDE (1969) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Siapa masih disusui belum mampu mengetjap adjaran-kebenaran, ia masih kanak-kanak.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Karena tiap-tiap orang yang memakai air susu itu, tidak ia biasa dengan pengajaran dari hal kebenaran: sebab ia kanak-kanak.

Shellabear 2000 (2000)

Setiap orang yang hidupnya masih bergantung pada susu, tidak terbiasa dengan ajaran yang benar sebab ia adalah kanak-kanak.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Kerna tiap-tiap orang yang makan susu t'ada biasa sama pngajaran yang deri-hal kbnaran; sbab dia anak kchil.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Adapon barang-siapa jang lagi minoem ajar-soesoe, ija-itoe koerang tahoe akan sabda kabenaran, karena lagi kanak-kanak adanja.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Karna barang-siapa jang minoem ajer-soesoe, ija-itoe lagi bodoh dalem perkataan kabeneran, karna dia sa-orang anak-penjoesoe adanja.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Ibr 5:13

Karana sasa`awrang jang ber`awleh bahagijan 'akan 'ajer susuw, maka kurang tjawbanja 'akan kalam xadalet: karana sa`awrang ka`anakh 'adanja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 5:13

Sebab
<1063>
barangsiapa
<3956>
masih memerlukan
<3348>
susu
<1051>
ia tidak memahami
<552>
ajaran
<3056>
tentang kebenaran
<1343>
, sebab
<1063>
ia adalah
<1510>
anak kecil
<3516>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 5:13

Karena
<1063>
masing-masing
<3956>
yang menyusu
<3348> <1051>
itu, tiada paham
<552>
akan perkataan
<3056>
dari hal hakekat
<1343>
, sebab
<1063>
ia kanak-kanak
<3516>
.
GREEK
pav
<3956>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
metecwn
<3348> (5723)
V-PAP-NSM
galaktov
<1051>
N-GSN
apeirov
<552>
A-NSM
logou
<3056>
N-GSM
dikaiosunhv
<1343>
N-GSF
nhpiov
<3516>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 5:13

2 Sebab barangsiapa masih memerlukan susu ia tidak memahami 1  ajaran tentang kebenaran, sebab ia adalah anak kecil.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA