Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 13:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:6

Sebab itu dengan yakin kita dapat berkata: "Tuhan adalah Penolongku 1 . Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? t "

AYT (2018)

Jadi, kita dapat berkata dengan penuh keyakinan: “Tuhan adalah Penolongku, dan aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan orang terhadapku?”

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 13:6

sehingga dengan yakin kita dapat berkata: Bahwa Tuhanlah Penolong aku, tiadalah aku takut kelak. Apakah gerangan manusia boleh buat ke atasku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 13:6

Sebab itu kita berani berkata, "Tuhan adalah Penolongku, aku tidak takut. Apa yang dapat manusia lakukan terhadapku?"

TSI (2014)

Itu sebabnya, seperti penulis Mazmur, dengan yakin kita bisa berkata,“TUHAN adalah Penolongku! Aku tidak akan takut. Orang yang memusuhi aku tidak bisa melakukan apa-apa terhadapku.”

MILT (2008)

Maka itu, dengan yakin kita mengatakan, "Tuhan YAHWEH 2962 itu penolong bagiku, dan Aku tidak merasa takut, apa yang akan manusia perbuat terhadap aku!"

Shellabear 2011 (2011)

Oleh karena itu, dengan yakin kita dapat berkata, "Tuhan ialah Penolongku, aku tidak akan takut. Apa yang dapat diperbuat manusia terhadap aku?"

AVB (2015)

Oleh itu, kita boleh berkata dengan bersemangat: “Tuhan Penolongku; Aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan manusia kepadaku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 13:6

Sebab itu
<5620>
dengan yakin
<2292>
kita
<2248>
dapat berkata
<3004>
: "Tuhan
<2962>
adalah Penolongku
<1698> <998>
. Aku
<5399> <0>
tidak
<3756>
akan takut
<0> <5399>
. Apakah
<5101>
yang dapat dilakukan
<4160>
manusia
<444>
terhadap aku
<3427>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 13:6

sehingga
<5620>
dengan yakin
<2292>
kita
<2248>
dapat berkata
<3004>
: Bahwa Tuhanlah
<2962>
Penolong
<998>
aku, tiadalah
<3756>
aku takut
<5399>
kelak. Apakah
<5101>
gerangan manusia
<444>
boleh buat
<4160>
ke atasku
<3427>
?
AYT ITL
Jadi
<5620>
, kita
<2248>
dapat berkata
<3004>
dengan penuh keyakinan
<2292>
: "Tuhan
<2962>
adalah Penolongku
<998>
, dan aku tidak
<3756>
akan takut
<5399>
. Apa
<5101>
yang dapat dilakukan
<4160>
orang
<444>
terhadapku
<3427>
?"

[<1698>]
AVB ITL
Oleh itu
<5620>
, kita
<2248>
boleh berkata
<3004>
dengan bersemangat
<2292>
: “Tuhan
<2962>
Penolongku
<998>
; Aku tidak
<3756>
akan takut
<5399>
. Apa
<5101>
yang dapat dilakukan
<4160>
manusia
<444>
kepadaku
<3427>
?”

[<1698>]
GREEK WH
ωστε
<5620>
CONJ
θαρρουντας
<2292> <5723>
V-PAP-APM
ημας
<2248>
P-1AP
λεγειν
<3004> <5721>
V-PAN
κυριος
<2962>
N-NSM
εμοι
<1698>
P-1DS
βοηθος
<998>
N-NSM
{VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} ου
<3756>
PRT-N
φοβηθησομαι
<5399> <5700>
V-FOI-1S
τι
<5101>
I-ASN
ποιησει
<4160> <5692>
V-FAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
ανθρωπος
<444>
N-NSM
GREEK SR
ωστε
Ὥστε
ὥστε
<5620>
C
θαρρουντασ
θαρροῦντας
θαρρέω
<2292>
V-PPAAMP
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
λεγειν
λέγειν,
λέγω
<3004>
V-NPA
κσ
“˚Κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
εμοι
ἐμοὶ
ἐγώ
<1473>
R-1DS
βοηθοσ
βοηθός,
βοηθός
<998>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
φοβηθησομαι
φοβηθήσομαι·
φοβέω
<5399>
V-IFP1S
τι
τί
τίς
<5101>
R-ANS
ποιησει
ποιήσει
ποιέω
<4160>
V-IFA3S
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
ανθρωποσ
ἄνθρωπος;”
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:6

Sebab itu dengan yakin kita dapat berkata: "Tuhan adalah Penolongku 1 . Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? t "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:6

Sebab itu dengan yakin 1  kita dapat berkata: "Tuhan 2  adalah Penolongku. Aku 3  tidak akan takut 3 . Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?"

Catatan Full Life

Ibr 13:6 1

Nas : Ibr 13:6

Meskipun milik kita di dunia ini sangat terbatas atau keadaan kita sangat berat, kita tidak perlu takut bahwa Allah akan meninggalkan atau membiarkan kita

(lihat cat. --> Yos 1:5).

[atau ref. Yos 1:5]

Alkitab menyatakan bahwa Bapa di sorga memperdulikan kita. Jadi, bersama dengan penulis surat ini kita dapat menggemakan seruan pemazmur, "Tuhan adalah penolongku. Aku tidak akan takut." Hal ini dapat ditegaskan dengan keyakinan pada saat-saat kesesakan, pencobaan, atau kesulitan

(lihat cat. --> Mat 6:30).

lihat cat. --> Mat 6:33).

[atau ref. Mat 6:30,33]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA